スポンサーリンク

【英詩和訳】WON’T STAND DOWN, MUSE(ミューズ)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、デボン州出身のロックバンド、Muse(ミューズ)の楽曲、WON’T STAND DOWN(ウォントスタンドダウン)の和訳。

“Won’t Stand Down “は、2022年1月13日にリリースされたミューズの復帰シングルです。
2021年12月26日、フロントマンのマット・ベラミーが息子とのドライブ中に、自身のInstagramストーリーでこの曲の断片、特にサビを公開した。
“Won’t Stand Down “は、ポップなモチーフから彼らのヘヴィなルーツへと踏み込んだ、劇的なサウンドの変化が注目される。
2018年の『シミュレーション・セオリー』で80年代の美学をウィアード・サイエンスの極限にまで高めたベラミーは、2020年に『NME』にこう語っている。
「完全にリセットして、自分たちの原点に戻るというアイデアが好きなんだ…物理的に故郷に戻り、かつてのように振り出しに戻るというようなね。」
スタイルとしては、ヘビーなリフ、エレクトロニックな要素、パワフルなファルセットヴォーカル、ハーモニックマイナースケールの使用は、アブソリューションを思い出させ、より最近のアルバムDronesの雰囲気があります。
MUSEの音楽はアートなんです!ART。
歌詞の意味を知って聞くとおそらく最後に皆さんはこう思うと思います。「誰に何されてん」


WON’T STAND DOWN by MUSE

[Verse 1: Matt Bellamy]
I never believed that I would concede and let someone trample on me
誰かに踏みにじられ、譲歩することになるとは思わなかった

You strung me along, I thought I was strong, but you were just gaslightin’ me
私は強いと思っていたのに、君は私を騙していただけだったね

I’ve opened my eyes and counted the lies, and now it is clearer to me
私は目を開けて嘘を数えたよ。今それは私にとってより明確になっているよ

You are just a user and an abuser, living vicariously
あなたはただの利用者であり、虐待者であり、身代わりになって生きている

I never believed that I would concede and get myself blown asunder
まさか自分が譲歩してバラバラになるとは思わなかった

You strung me along, I thought I was strong, but now you have pushed me under
私は強いと思っていたのに、君は私を押し倒した

I’ve opened my eyes and counted the lies, and now it is clearer to me
目を見開いて嘘を数え、今はっきりした

You are just a user and an abuser, and I refuse to take it
あなたはただの利用者、虐待者、私はそれを断固として拒否します

[Chorus: Matt Bellamy]
Won’t stand down, I’m growing stronger
立ち止まらない、強くなっていく

Won’t stand down, I’m owned no longer
立ち止まらない、もう誰のものでもない。

Won’t stand down, you’ve used me for too long
立ち止まらない、君は私を長い事利用し続けたね

Now die alone
今、一人で死んでいけ

[Verse 2: Matt Bellamy]
Now I’m coming back, a counterattack, I’m playin’ you at your own game
今、私は戻っているんだ、反撃の時が来たんだ、お前のゲームに付き合ってやるよ

I’m cutting you out, a shadow of doubt is gonna hang over your name
私はあなたを切り取っているんだ、疑いの影があなたの名前に掛かるでしょう

I’ve opened my eyes, I see your disguise, I will never see you the same
私は目を開けました、君の偽りの姿が見える、今のままではいれなくなるよ

I know how to win, before you begin, I’ll shoot you before you take aim
勝つ方法を知っているんだ、君が始める前に、私はお前を撃つでしょう、お前が狙う前にね

Now I’m coming back, a counterattack, a psychological war
今、私は戻ってくる、反撃、これは心理戦争なんだ

I’m cutting you in, I’m under your skin, now I’m gonna settle the score
君を切り刻み、君の肌の下に潜り込み、さあ、決着をつけようぜ

I’ve opened my eyes, I see your disguise, I will never see you the same
私は目を開けました、君の偽りの姿が見える、今のままではいれなくなるよ

I know how to win, before you begin, I’ll shoot you before you take aim
勝つ方法を知っているんだ、君が始める前に、私はお前を撃つでしょう、お前が狙う前にね

[Chorus: Matt Bellamy]
Won’t stand down, I’m growing stronger
立ち止まらない、強くなっていく

Won’t stand down, I’m owned no longer
立ち止まらない、もう誰のものでもない。

Won’t stand down, you’ve used me for too long
立ち止まらない、君は私を長い事利用し続けたね

Now die alone
今、一人で死んでいけ

[Interlude: Chris Wolstenholme]
(Won’t stand down)
立ち止まらない

(Breaking out)
飛び出せ

(Won’t stand down)
立ち止まらない

[Chorus: Matt Bellamy]
Won’t stand down, I’m growing stronger
立ち止まらない、強くなっていく

Won’t stand down, I’m owned no longer
立ち止まらない、もう誰のものでもない。

Won’t stand down, you’ve used me for too long
立ち止まらない、君は私を長い事利用し続けたね

Now die alone
今、一人で死んでいけ

[Outro: Chris Wolstenholme]
(Won’t stand down)
(Won’t stand down)
立ち止まらない

【MUSEの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】COMPLIANCE, MUSE(ミューズ、コンプライアンス)

【英詩和訳】The Dark Side, MUSE (ミューズ)

【英詩和訳】Thought Contagion, MUSE(ミューズ)

【英詩和訳】Dig Down, Muse(ミューズ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました