スポンサーリンク

【英詩和訳】Put On A Smile, Bruno Mars & Anderson .Paak(ブルーノ・マーズ、アンダーソン・パーク)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ハワイ州出身のポップシンガー,Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)とカルフォルニア州出身のR&Bシンガー Anderson .Paak(アンダーソン・パーク)で構成される豪華デュオ Silk Sonic(シルクソニック)の新曲、Put On A Smileの和訳。

シルク・ソニックを結成した経緯についてブルーノは、2017年にツアーしていた頃にふと思い浮かんだフレーズから生まれた曲が今後発売されるアルバムに収録されており、このフレーズについてやりとりしているうちに、「(プロジェクトが)雪だるま式に膨らんでいった」と明かしている。フックのアイデアが固まったブルーノが、アンダーソンをスタジオに呼び出して行ったセッションが好感触だったため、「“じゃあ、明日もやる?”って感じで」作業を続けたと説明し、「そうやって音楽がどんどん生まれたんだ。そもそも音楽が大好きになった理由みたいなものでさ。あとは、仲間とジャム・セッションをするような。ノープランで、パーツを仕上げながらお互いを興奮させようとしてるだけ。だから、納得がいかなかったり、自然で有機的だと感じていなかったとしたらこれは実現していない。“ちょっとこれこのままやっちまおうぜ”というところまでたどり着いた一連の出来事があったってことだよ」と語っている。
Z世代のアーティストが最近はランキング上位に台頭する中、地位、名誉を確立したブルーノが今もなお音楽を追求し、新しい挑戦をし続ける姿には頭があがりません。
そしてSilk SonicのNew Album”AN EVENING WITH”はアルバム通して本当に聞き応えがあるアルバム。
そんなニューアルバム”AN EVENING WITH”の収録曲の”Put On A Smile”の和訳をお楽しみください。


Put On A Smile
[Intro: Bootsy Collins & Bruno Mars]
Oh, lookie here, fellas
はいはい、みんな注目

Take it from your Uncle Bootsy
ブーティーコリンズ(ファンク、ソウル界の重鎮)の話をきいて

Ain’t no shame beggin’ in the rain
雨の中 欲しいものを乞うのは恥ずかしいことじゃない

Tell her how you really feel
彼女に 本当の気持ちを伝えろよ

Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

[Verse 1: Anderson .Paak]
I could pretend when I’m out with my friends
友達と出かける時は大丈夫なフリができる

I ain’t thinkin’ about you
君のことは考えてなんかいないよ

I could pretend like I ain’t in my feelings
感傷的になってないフリぐらいできるよ

But that ain’t true, nah (Nah)
でも 本当はそうじゃない(そうじゃない)

When I called you out your name
君の名前を口に出すと

That was my ego, my pride and pain
あれは俺のワガママで、面倒なプライドなんだ

I should be a movie star
映画のスターみたいに

The way I play the part like everything’s okay
全部大丈夫って 余裕で振る舞えたらいいのに

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
Oh, now I try to be the life of the party
だから今は パーティー生活をするようにしてる

All night, buying shots for everybody
毎晩、みんなにショットを奢って

But it’s all just an act (Yeah) ‘cause I can’t have you back (Yeah)
だけど楽しそうにしてるのは全部 ただの見せかけ

Without you, I’ve been goin’ crazy
君なしでは正気を保ってられないから

[Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both]
Tryna put on a smile (Put on a smile)
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)

Tryna fight these tears from cryin’
涙が溢れないよう 堪えている

But Lord knows I’m dyin’, dyin’
だけど神様は知っているんだ、俺の心は死んでいってるって

Tryna put on a smile, smile (Put on a smile)
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)

Ooh, out here smilin’ like a fool
あぁ、まるでバカみたいに笑ってる

When the only thing worth smilin’ for
笑いかける価値がある 唯一のものは

Baby girl, the only thing worth smilin’ for was
笑いかける価値がある 唯一のものは

You, you, you
You, you, you, you, you
You
君だったのに

[Verse 2: Anderson .Paak]
If I could turn back the hands on my Rollie, you know I would
もしロレックスをこの手に取り戻すことができるのなら、俺だってそうする

I would’ve spent all my time makin’ sure that my baby good
俺の宝物に喜んでもらうために、時間のすべてを費やすだろう

I’m tryin’ hard to hide the shame
一生懸命 この落ち込んだ気持ちを隠そうとしてる

I know I’m playin’ a dangerous game
分かってるんだ これは危ないゲームなんだと

But since you been gone, I ain’t been the same
それでもきみが去ってから、前と同じ自分じゃない

There’s only so much a man can fake
男はほんの少ししか 自分を偽ることができないんだ

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
Oh, now I try to be the life of the party
だから今は パーティー生活をするようにしてる

All night, buying shots for everybody
毎晩、みんなにショットを奢って

But it’s all just an act (Yeah) ‘cause I can’t have you back (Yeah)
だけど楽しそうにしてるのは全部 ただの見せかけ

Without you, I’ve been goin’ crazy
君なしでは正気を保ってられないから

[Chorus: Bruno Mars, Anderson .Paak & Both]
Tryna put on a smile (Put on a smile)
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)

Tryna fight these tears from cryin’
涙が溢れないよう 堪えている

But Lord knows I’m dyin’, dyin’
だけど神様は知っているんだ、俺の心は死んでいってるって

Tryna put on a smile, smile (Put on a smile)
笑顔を浮かべるよう努めて(笑顔を浮かべて)

Ooh, out here smilin’ like a fool
あぁ、まるでバカみたいに笑ってる

When the only thing worth smilin’ for
笑いかける価値がある 唯一のものは

Baby girl, the only thing worth smilin’ for was
笑いかける価値がある 唯一のものは

You, you, you
君だったんだ

【Bruno Marsの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Perm, Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

【英詩和訳】24K Magic, Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

【英詩和訳】BLOW ft.Chris Stapleton & BrunoMars, EdSheeran(エド・シーラン、ブルーノ・マーズ、クリスス・テイプルトン)

【英詩和訳】Marry you, Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

【英詩和訳】The Lazy Song, Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

【英詩和訳 】Please Me, Cardi B & Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

タイトルとURLをコピーしました