スポンサーリンク

《歌詞和訳》Obsession, OK Go(オーケーゴー)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、シカゴ出身のインディーロックバンド、OK Go(オーケーゴー)の楽曲、Obsessionの和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。



Obsession by OK Go (オーケーゴー)

[Verse 1]
A look so quick, a movement so slight
一見とても早く、そのわずかな動き

You could almost imagine it didn’t just happen
そんな事起きてないって想像できたらいいのに

But everything will change, in just one look, one little glance
でも全ては変わるんだ、一見するだけでね。

It’s not passing fascination now
今は魅力を感じないね

[Chorus]
It’s obsession, uh-huh
It’s obsession
It’s obsession, uh-huh
It’s obsession
It’s obsession
それは執念なんだ

[Instrumental]

[Verse 2]
And it’s physical, it’s like standing at the edge:
それは物理現象なんだ、崖っぷちに立っているみたいな感じだね

Your blood starts to pump, ‘cause you’re worried you might jump
君の血が騒ぎだすんだ、だって君は崖から飛ぶんじゃないかって心配してるからね

And your head *throbbing like a heart
頭が心のようにずきずき痛むんだ

And your heart throbbing like a drum
そして君の心はドラムのように鼓動するんだ

And the drums throbbing like the point is just go ahead and jump
ドラムの鼓動が前に居て飛び回っているんだ

[Chorus]

[Bridge]
There’s only one way out
There’s only one way out
There’s only one way out
There’s only one way out
出口は一つしかない

[Reprise]
A look so quick, a movement so *slight
一見とても早く、そのわずかな動き

Oh, it’s not passing fascination now
今はそれに魅力を感じないね

[Chorus]

[Instrumental Outro]

————————————————————
*throbbing  (頭など)ずきずきと痛む、(心臓など)鼓動する

*slight わずかな

タイトルとURLをコピーしました