《歌詞和訳》Nobody, Avenged Sevenfold(アヴェンジド・セヴンフォールド)

スポンサーリンク

アメリカ、カルフォルニア州ハンティントンビーチ出身のヘヴィメタルバンド、Avenged Sevenfold(アヴェンジド・セヴンフォールド) の新曲、Nobody(ノゥバディ)の和訳。
約7年ぶりとなるニュー・アルバム『Life Is But A Dream…』を6月2日にリリースすることが決定している。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Nobody
Avenged Sevenfoldアヴェンジド・セヴンフォールド

[Aメロ1]
Ride in the shadows wandering beyond the frame
枠を越えてさまよう影の中を駆ける

Float like a feather through space

and time outside a dream
夢の外の時空を羽のように漂う

Pirouette with divinity in a dance
we’ve shared before
以前から共有していたダンスで神々しくピルエット
(Pirouette バレエでつま先旋回する動作をピルエット(仏語)と言われる)

“Someone dissolution

“解体された人物”
(dissolution 分解、解体、崩壊、離婚)

This is “I am all” as “I am none”
ある時は優れていると感じ、またある時は何者でもないと感じる
(人は、ある時はすべての人よりも優れていると感じ、またある時はこの広い世界、つまり宇宙において自分は何者でもないと感じることの意味)

Here we fly so high, no, I, no coming down

ここで俺たちは飛翔する、いや、もう降りることはない

Shedding weight as I’m coming undone

俺が解き放たれるにつれて重さを失っている

All that’s left converging as one

残されたものは一つに収束している

I am the sun
I am the sun

俺は太陽だ


[サビ]
I’m a God, I’m awake, I’m the one in everything
俺は神、目が覚め、さまざまなモノに宿っている

I’m alive, I’m the dead, I’m a man without a head

生死という概念はなく、ただ精神を研ぎ澄ます
(ヘッドレスウェイと呼ばれる瞑想法を参考にしていると推測できる)


[Aメロ2]
I walk with death in final exhalation
最後の吐息で死と共に歩む

And come apart through violent separation

そして暴力的な分離によって解体する

A thousand floors ascend into the ether

千の階層が空気中に昇っていく

A lunatic enchanted by the reaper

死神に魅了された狂人

And down below I leave a stranger laying lifeless

as the light begins to shatter the skies
そして、下界では、見知らぬ人が命を落としているのを見送る

I ascend and leave behind the “used to be”

私は昇り、”過去 “を捨て去る

And tear the fabric worn to cover my eyes and see
, I see
目を覆うために使われた布を裂き、俺は見ることができる

スポンサーリンク

[リフレイン]
Nobody
誰でもない


[Aメロ3]
Breathe in the silence, ebb and flow among the waves
静寂の中で呼吸をし、波の間を行き来する

Blur on the spectrum in light come dark in equal phase

光と闇が交互にかすむ

All I ever was, has been and always will be

今までも、これまでも、そしてこれからも

Here I end as I started again beyond death

and borne on the wind
死を超え、風に吹かれ、再び始めたように、ここで私は終わる

I am the sun
I am the sun

俺は太陽だ


[サビ]
I’m a God, I’m awake, I’m the one in everything
俺は神、目が覚め、さまざまなモノに宿っている

I’m alive, I’m the dead, I’m a man without a head

生死という概念はなく、ただ精神を研ぎ澄ます
(ヘッドレスウェイと呼ばれる瞑想法を参考にしていると推測できる)


[ポストコーラス]
A crack in the darkness
暗闇の中の割れ目

A tear in the sky

空に浮かぶ涙

A narrow moment when we find ourselves

気がつけば狭き門と

And all we occupy

俺たちが占領するすべて

Return to the boundless

無限に還る

Immerse in the free

自由に没頭する

Letting go as you lose your name

名前を失うように

And all you’ve known to be

きみが知るすべてのことを手放す


[ブリッジ]
Nobody
Nobody
Nobody
Nobody

誰でもない

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました