LISA – Rapunzel 歌詞和訳(意味考察)ft.Megan Thee Stallion

スポンサーリンク
スポンサーリンク

LISA – Rapunzel 音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

LISA – Rapunzel 歌詞和訳

[イントロ: Megan Thee Stallion]
It’s the Hot Girl Coach, and LISA (Ah)
ホットガールのコーチとLISAの登場よ!(Ah)
Megan Thee Stallionのキャッチフレーズで、「強くて自信に満ちた女性」の象徴)


[Aメロ1: LISA]
Hair down, feeling like Rapunzel
髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい
Rapunzel 髪の長いお姫様の童話キャラ。ここでは「長い髪=美しさと力の象徴」として使われている)

Keep your doggies in a motherf※ckin’ muzzle

吠えたがる犬どもには口輪をつけときな

Only one queen in the jungle

このジャングルに女王は一人だけ

Ayy, only one queen, only one

そう、一人だけよ

I don’t window shop, I big spend

ウィンドウショッピングなんてしない、大金を使うだけ

If I got a message, I click “send”

伝えたいことがあれば、すぐに送信

You can’t lie to me, I got a sixth sense

私にウソは通じない、第六感で全部見抜く

Feel my energy with some Himalayan incense

ヒマラヤのお香みたいに、私のエネルギーを感じなさい


[プレコーラス: LISA]
Livin’ lavish while we still young
若いうちに贅沢を楽しむの

Spendin’ that shit ‘til we go dumb

バカみたいにお金を使いまくる

Flashin’ them gold teeth all damn day

一日中、ゴールドの歯を光らせて

When I walk by, I hear them say

私が通ると、みんなこう言うのよ

[サビ: LISA]
That’s money
それが金よ

That’s motherf※ckin’ money

これが本物のマネーってやつ

Bitch, tell me how you love me

さあ、私をどれだけ愛してるか言ってみな

Bitch, tell me how (Yeah, yeah, yeah)

言ってみなよ(Yeah, yeah, yeah)

That’s money

それが金よ

That’s motherf※ckin’ money

これが本物のマネーってやつ

Bitch, tell me how you love me

さあ、私をどれだけ愛してるか言ってみな

Bitch, tell me how (Yeah, yeah, yeah)

言ってみなよ(Yeah, yeah, yeah)

スポンサーリンク

[ポストコーラス: LISA & Megan Thee Stallion]
Hair down, feeling like Rapunzel
髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて

Hair down, feeling like Rapunzel

髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて

(Real hot girl shit)

(リアル・ホットガール・シット🔥)

[Aメロ2: Megan Thee Stallion]
I’m the hood Rapunzel, fifty-inch, my bundles (Yeah)
私はフッド(ストリート)のラプンツェル、髪は50インチのエクステ

Louis V, my duffle, body T for trouble

ルイヴィトンのダッフルバッグ、中身はトラブル満載

Made a mill’ at my show, quarter mill’ on my throat (Brr)

ショーで1ミリオン(約1億円)、喉元のジュエリーに250K(約3500万円)

And if a bitch want beef, I make a meal outta ho (Ah)

ケンカ売ってくる女がいるなら、そいつを丸ごと食ってやる

Damn, I might be too pretty (Too pretty)

ああ、私は美しすぎるかも?

What they finna do with me? (I don’t know)

こいつら、私をどう扱えばいいかわからないでしょ?

Booty so big, ass sittin’ up like new titties (Baow, baow)

お尻はデカく、胸のように上向きにプリッと🍑💥

Two chains on, finna pull up with the roof missing

ダブルのチェーンをつけて、オープンカーで登場

Poppin’ all my life, bitches hating, ain’t a new feeling (Ah)

人生ずっと目立ちっぱなし、アンチが湧くのはいつものこと



[プレコーラス: LISA]
Livin’ lavish while we still young
若いうちに贅沢を楽しむの

Spendin’ that shit ‘til we go dumb

バカみたいにお金を使いまくる

Flashin’ them gold teeth all damn day

一日中、ゴールドの歯を光らせて

When I walk by, I hear them say

私が通ると、みんなこう言うのよ


[サビ: LISA]
That’s money
それが金よ

That’s motherf※ckin’ money

これが本物のマネーってやつ

Bitch, tell me how you love me

さあ、私をどれだけ愛してるか言ってみな

Bitch, tell me how (Yeah, yeah, yeah)

言ってみなよ(Yeah, yeah, yeah)

That’s money

それが金よ

That’s motherf※ckin’ money

これが本物のマネーってやつ

Bitch, tell me how you love me

さあ、私をどれだけ愛してるか言ってみな

Bitch, tell me how (Yeah, yeah, yeah)

言ってみなよ(Yeah, yeah, yeah)

スポンサーリンク

[ポストコーラス: LISA]
Hair down, feeling like Rapunzel
髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて

Hair down, feeling like Rapunzel

髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて

Hair down, feeling like Rapunzel
髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて

Hair down, feeling like Rapunzel

髪を下ろして、まるでラプンツェルみたい

Hair down, feeling, hair down

髪を下ろして、髪をなびかせて


[アウトロ: LISA]
Need some me time, gotta meditate
少し自分の時間が必要ね、瞑想してリセット

Level up, level up, bitch, I levitate

レベルアップ、レベルアップ、そう私は浮遊するくらいの勢いで上がっていく

In my pocket, I got somethin’ you won’t ever make

このポケットの中には、あんたには一生手に入らないものがある

But I’m generous, maybe you can have a taste

でも気前がいいから、ちょっとくらい分けてあげてもいいけど?

Anyway, gotta go ‘cause I’m runnin’ late

…ま、そんな暇ないわ、もう行かなくちゃ

Every day, make a bag, bitch, you gonna hate

毎日稼いでるから、どうせアンチはまた嫉妬するんでしょ?

I would too

もし私があんたの立場だったら、同じように悔しがるかもね

But this is my life, baby, I ain’t you

でもこれは私の人生、あんたのじゃないのよ

スポンサーリンク

LISA – Rapunzel 意味考察・解説

韓国、ソウル出身の4人組音楽グループ、BLACKPINK(ブラックピンク、블랙핑크)のメンバー、LISA(リサ)の新曲、Rapunzel(ラプンツェル)ft.Megan Thee Stallion(ミーガン・ジー・スタリオン)の歌詞和訳&意味考察・解説。
アルバム「Alter Ego」(アルター・エゴ)収録曲。
アルバム収録曲の「Born Again」「New Woman」「ROCKSTAR」「FXCK UP THE WORLD」「Rapunzel」「Dream」「When I’m With You」も和訳・解説してますのでぜひ。

スポンサーリンク

LISA(リサ)の新曲、Rapunzel(ラプンツェル)ft.Megan Thee Stallion(ミーガン・ジー・スタリオン)の歌詞は、「圧倒的な成功、贅沢、そして誰にも負けない自信」 を詰め込んだ、LISA & Megan Thee Stallionの最強タッグによるゴージャスなアンセム💎👑🔥

「髪を下ろして、まるでラプンツェル」 というラインは、彼女たちの美しさと支配力を象徴していて、LISAは「一人しかいない女王」として君臨💃✨

サビでは、「これが金よ」 と繰り返し、成功を誇示💰💥 彼女たちのリッチなライフスタイルと、周囲の羨望(と嫉妬)を描いている🌟

Meganのバースでは、「私はフッドのラプンツェル」 と宣言し、自分の強さとゴージャスなスタイルを見せつける🔥「ケンカ売るなら食い尽くしてやる」というパンチラインが最高にクール💣💅

最後のアウトロでLISAは、「私の人生は私のもの、あんたのとは違う」 とキッパリ言い放ち、圧倒的なカリスマ性を見せつけて曲を締める💥✨

まさに、「美しさ×成功×自信」の最強コンビによるパワーソング👑💃💰🔥

スポンサーリンク

LISAの違う曲の歌詞和訳

LISA – BORN AGAIN ft. Doja Cat & RAYE 歌詞和訳(意味考察)

LISA:リサ – ROCKSTAR:ロックスター 歌詞和訳(意味考察)

LISA – NEW WOMAN 歌詞和訳(意味考察)ft. ROSALÍA

LISA – FXCK UP THE WORLD 歌詞和訳(意味考察)

LISA – When I’m With You 歌詞和訳(意味考察)ft. Tyla

LISA – Dream 歌詞和訳(意味考察)

LISA – Rapunzel 歌詞和訳(意味考察)ft.Megan Thee Stallion

LISA – FXCK UP THE WORLD サムネ画像

LISA image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました