イギリス、スコットランド出身のシンガーソングライター, Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)の楽曲、Leave Me Slowly(リーブ・ミー・スローリー)の和訳。
本日5月19日発売の4年ぶりとなるセカンド・アルバム「Broken By Desire To Be Heavenly Sent」(ブロークン・バイ・ディザイア・トゥ・ビー・ヘヴンリィ・セント)収録曲。
他の収録曲の「Wish You The Best」「How I’m Feeling Now」「Pointless」も和訳してますので、良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Leave Me Slowly
Lewis Capaldi
[Aメロ1]
Two heartbeats, never in time
二つの鼓動、決して交わらない
Two lovers over enemy lines
敵対する陣営に立つ二人の恋人
I know we’re broken but don’t wanna believe it
ぼくたちの関係は終わったのはわかってるけど、それを信じたくないんだ
[Aメロ2]
You’re so close to saying the words
きみがあの言葉を口にしようとしている
Way past the point of any return
もう引き返すことはできない所まで来てしまったんだね
It’s such a shame and I don’t wanna believe it
とても残念だよ、ただ信じたくないんだ
[プリコーラス]
Oh, if I could go back to that evening we met
ああ、もしもあの出会った夜に戻れるなら
Trembling hands as I’d ask for your number again
震える手でもう一度、きみの番号を聞いていたなら
You saw me different then
あの頃とは違うぼくを見れたはず
Oh, when I held your heart in my hand
ああ、きみの心を手にした時に
[サビ]
So, if you’re gonna leave me
だから、もしも君が僕の元を去るつもりなら
Just leave me slowly
ゆっくりと去っていって
Let’s make it last
じっくり時間をかけて
Just one more dance
もう一回だけ踊ろう
Before the moment’s passed
その瞬間が過ぎ去る前に
I’d rather that you lay here
君がここにいてくれる方がいい
Than leave me lonely
ぼくを孤独にするぐらいなら
So, stay for a while
だから、しばらくここにいて
Just one more mile
最後の一マイルだけ
Before we say goodbye
別れを言う前に
[Aメロ3]
Two shadows of the people we were
かつての自分たちの影になって
So close to finding Heaven on Earth
地上の楽園はそう遠くないかもね
It’s such a shame and I don’t wanna believe it
とても残念だよ、ただ信じたくないんだ
[プリコーラス]
Oh, if I could go back to that evening we met
ああ、もしもあの出会った夜に戻れるなら
Trembling hands as I’d ask for your number again
震える手でもう一度、きみの番号を聞いていたなら
You saw me different then
あの頃とは違うぼくを見れたはず
Oh, when I held your heart in my hand
ああ、きみの心を手にした時に
[サビ]
So, if you’re gonna leave me
だから、もしも君が僕の元を去るつもりなら
Just leave me slowly
ゆっくりと去っていって
Let’s make it last
じっくり時間をかけて
Just one more dance
もう一回だけ踊ろう
Before the moment’s passed
その瞬間が過ぎ去る前に
I’d rather that you lay here
君がここにいてくれる方がいい
Than leave me lonely
ぼくを孤独にするぐらいなら
So, stay for a while
だから、しばらくここにいて
Just one more mile
最後の一マイルだけ
Before we say goodbye
別れを言う前に
[プリコーラス]
Oh, if I could go back to that evening we met
ああ、もしもあの出会った夜に戻れるなら
Trembling hands as I’d ask for your number again
震える手でもう一度、きみの番号を聞いていたなら
You saw me different then
あの頃とは違うぼくを見れたはず
Oh, when I held your heart in my hand
ああ、きみの心を手にした時に
[ブリッジ]
So, if you’re gonna leave me
だから、もしも君が僕の元を去るつもりなら
Just leave me slowly
ゆっくりと去っていって
[サビ]
(If you’re gonna leave) So, baby, if you leave me
だから、もしも君が僕の元を去るつもりなら
(Leave me slowly) Just leave me slowly
ゆっくりと去っていって
Let’s make it last
じっくり時間をかけて
Just one more dance
もう一回だけ踊ろう
Before the moment’s passed
その瞬間が過ぎ去る前に
I’d rather that you lay here
君がここにいてくれる方がいい
Than leave me lonely
ぼくを孤独にするぐらいなら
So, stay for a while
だから、しばらくここにいて
Just one more mile
最後の一マイルだけ
Before we say goodbye
別れを言う前に
[アウトロ]
(If you’re gonna leave, leave me slowly)
だから、もしも君が僕の元を去るつもりなら、ゆっくりと去っていって
So, stay for a while
だから、しばらくここにいて
Just one more mile
最後の一マイルだけ
Before we say goodbye
別れを言う前に
【Lewis Capaldiの違う曲の和訳⏬】
Lewis Capaldi – Strangers 歌詞和訳(意味考察・解説)
《歌詞和訳》Wish You The Best, Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)
《歌詞和訳》Pointless, Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)
《歌詞和訳》How I’m Feeling Now, Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)
コメント