《歌詞和訳》FU, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

スポンサーリンク

カナダ、オンタリオ州出身のモダン・ロック、パンク・ロック、ポップ・ロック、パワー・ポップアーティスト、Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン)の楽曲、F.Uの和訳。

カナダ出身のシンガー/ソングライターの Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)が、7枚目、約3年ぶりとなるアルバム『Love Sux』を、ロックバンド Blink-182 のドラマー/音楽プロデューサーの Travis Barker(トラヴィス・バーカー)のレーベル DTA Records からリリース。
アルバム9曲目収録の『F.U』の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨


スポンサーリンク

F.U by Avril Lavigne

[Verse 1]
I would tell ya that I’m pissed
私が怒っていることを正直にあなたに言うと思う

But I know you won’t hear me (Hear me)
でも、あなたは私の話なんか聞かないことも知っている(少しは聞いてよ)

There’s no point in talkin’ shit
戯言に意味はない

But I’ll still say this clearly (Clearly)
でも、やっぱりはっきり言うよ(はっきりね)。

[Pre-Chorus]
You used to drive me crazy
以前はあなたに夢中だった

But I don’t feel nothing lately
でも、最近は何も感じない

And I think we’re done here, maybe
私たちはここで終わったと思う、多分ね

Baby
ベイビー

[Chorus]
Every time I talk to you
君と話すたびに

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I waste my breath on you
話す労力が無駄になるだけ

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I try to tell you about it
頑張って伝えようとしているけど

I yell, scream and shout it
必死に心の叫びを

Hate it, but it’s true
憎いけど本当なんだ

I’m fucking over you
あなたとはおさらばよ

スポンサーリンク

[Verse 2]
Pack your bags, call it quits
荷造りをして、もうこんなのやめ

‘Cause I don’t want you near me (No, no)
あなたに近くにいて欲しくないから (No, no)

You should read my fucking lips
話を聞かないなら読唇術でも身につければ

‘Causе you don’t seem to hear me (Hear mе)
beausе you don’t seem to hear me (Hear mе)
だって私の声が聞こえないみたいですからね(話を聞いてよ)

[Pre-Chorus]
You used to drive me crazy
以前はあなたに夢中だった

But I don’t feel nothing lately
でも、最近は何も感じない

And I think we’re done here, maybe
私たちはここで終わったと思う、多分ね

Baby
ベイビー

[Chorus]
Every time I talk to you
君と話すたびに

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I waste my breath on you
話す労力が無駄になるだけ

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I try to tell you about it
頑張って伝えようとしているけど

I yell, scream and shout it
必死に心の叫びを

Hate it, but it’s true
憎いけど本当なんだ

I’m fucking over you
あなたとはおさらばよ

[Bridge]
All this time I thought one day you would listen
いつか聞いてくれる日がくるって思っていたのに

All this time, hoping you would change
これまでずっと、あなたが変わってくれることを願いながら、

All this time I spent wishing you would listen
あなたが聞いてくれることを願いながら過ごしてきた

All this time, all this time
ずっと、ずっと、ずっと

[Chorus]
Every time I talk to you
君と話すたびに

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I waste my breath on you
話す労力が無駄になるだけ

(You’re not listening, you’re not listening)
(あなたは聞いてくれない、聞いてない)

I try to tell you about it
頑張って伝えようとしているけど

I yell, scream and shout it
必死に心の叫びを

Hate it, but it’s true
憎いけど本当なんだ

I’m fucking over you
あなたとはおさらばよ

I’m fucking over you
あなたとはおさらばよ

[Outro]
So fuck you
消え失せな

【Avril Lavigneの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Mercury In Retrograde, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

《歌詞和訳》I’m a Mess ft. YUNGBLUD, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン, ヤングブラッド)

【英詩和訳】Love Sux, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン、ラブサックス)

【英詩和訳】Deja vu, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン、デジャブ)

【英詩和訳】Bois Lie ft. Machine Gun Kelly, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

【英詩和訳】Love It When You Hate Me, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン)

【英詩和訳】Bite Me, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン、バイトミー)

【英詩和訳】Head Above Water, Avril Lavigne (アヴリルラヴィーン)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました