Ed Sheeran「The Vow」音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Ed Sheeran「The Vow」歌詞和訳
[Aメロ1]
When we met, we were scared, we were lost, we were young
出会った頃の僕たちは、不安で、迷ってて、まだ若かった。
On the edge, on the brink, on the run
崖っぷちで、ギリギリの状態で、何かから逃げていた。
But the moment my eyes met your gaze
でも君と目が合ったその瞬間、
It’s like a door opened up on that day
心のどこかに、光が差し込んだような気がしたんだ。
Then we talked, then we danced, then we touched
言葉を交わして、踊って、手が触れ合って、
Then we laughed, then we kissed, then we stopped
笑って、キスして、そして……止まった。
‘Cause I knew if I kissed you again
だってもう一度キスしたら、
We would start something that never ends
終わりのない“何か”が、始まってしまう気がしたから。
(👉 恋の始まりの“予感”。それがただの出会いじゃないと、本能でわかっていた。)
[プレコーラス]
I promised you all of my days
僕は、君に人生のすべてを捧げるって誓った。
I’ll swear it again and again
そして何度でも、何度でも誓い直すよ。
[サビ]
Words are just words
言葉なんて、ただの言葉かもしれない。
But I need you to know
でも、それでも伝えたいんだ。
That beyond to have and hold
「健やかなるときも病めるときも」なんて誓い以上に、
That my vow to you is to love you and never let go
僕の誓いは——君を愛し、絶対に手放さないってこと。
We’ve been through hurt
たくさん傷ついてきたけど、
But I thank the broken road
その“壊れた道”にさえ、今は感謝してる。
That led me into your arms
だってそれが、君の腕の中にたどり着かせてくれたから。
And my vow to you is to love you and never let go
だから僕の誓いは——君を愛し、永遠に離さないこと。
(👉 人生の痛みさえ、愛にたどり着くための“必然”だったと受け入れる強さ。)
[Aメロ2]
Now we’re here (Now we’re here)
今、僕たちはここにいる。
Now we’ve lived, now we’ve cried, now we’ve seen (Now we’ve seen)
共に生きて、泣いて、いろんな景色を見てきた。
All the lows, all the highs, in-between (In-between)
最悪な日々も、最高の瞬間も、そのすべてを。
I was there on your darkest of nights
君のいちばんつらい夜には、僕がそばにいた。
And you were there for mine, right by my side
そして僕の闇にも、君は寄り添ってくれた。
We made breath, we made blood, we made life
僕たちは息を分け合い、血を交わし、命を創った。
We lost friends and faith, we lost sight
友情も信仰も、見失うことだってあった。
And when all of these moments have come
でも、そんな瞬間すべてが訪れたとしても——
We have walked through the fire as one
僕たちは“ひとつ”として、炎の中をくぐり抜けてきた。
(👉 ただの恋人じゃない。人生の“戦友”として歩んできたふたりの軌跡。)
[プレコーラス]
We’re stronger from joy and from pain
喜びも、痛みもくぐり抜けた今——僕らは強くなった。
Our love is the thing that remains
そして最後に残るのは、愛だけなんだ。
[サビ]
Words are just words
言葉は、所詮ただの音かもしれない。
But I need you to know
だけどそれでも伝えたいんだ。
That beyond to have and hold
「君を持ち、守る」なんて言葉を超えて——
That my vow to you is to love you and never let go
僕の誓いは、君を愛し続け、決して手放さないってこと。
We’ve been through hurt
たくさんの傷を乗り越えてきたからこそ、
But I thank the broken road
その“壊れた道”にも、ありがとうって言える。
That led me into your arms
だって君のもとに導いてくれた道だから。
And my vow to you is to love you and never let go
だから僕の誓いは、変わらずただ一つ——君を愛し、離さない。
[ブリッジ]
Hey, it doesn’t matter
ねぇ、どんなにうまくいかなくても
If we make a mess of it, we’ll get through anything, yeah
ぐちゃぐちゃになったって、僕たちならきっと乗り越えられる。
Hey, now and forever
だから——今も、これからもずっと
I want the rest of it, I want the rest of it
君との未来、すべてが欲しいんだ。
[サビ]
Words are just words
言葉だけじゃ、足りないかもしれない。
But I need you to know
それでも、どうしても伝えたい。
That beyond to have and hold
形式ばった誓いのその先へ——
That my vow to you is to love you and never let go
僕の誓いは、永遠に変わらない。君を愛し、絶対に離さない。
We’ve been through hurt
何度も傷ついたけど、
But I thank the broken road (Broken road)
その“壊れた道”に感謝してる。
That led me into your arms (In those arms)
だって、それが君の腕の中に辿り着くまでの道だったから。
And my vow to you is to love you and never let go
だから僕の誓いは——ただ一つ。愛し続け、絶対に離さない。
[アウトロ]
Mm, oh
(静かに、穏やかに——)
Ed Sheeran おすすめ公式グッズ
Ed Sheeran「The Vow」 意味&解説
Ed Sheeran(エド・シーラン)のバラード「The Vow」(ザ・ヴァウ)は、出会いから苦難を乗り越えたふたりが交わす“愛の誓い”を描く感動のラブソング💍心に響く歌詞の和訳と、その深い意味を解説します。
New アルバム「Play」の収録曲「Opening」「Sapphire」「Azizam」 「Old Phone」「Symmetry」「Camera」「In Other Words」「A Little More」「Slowly」「Don’t Look Down」「The Vow」「For Always」「Heaven」「Problems」「War Game」「Regrets」「Freedom」「Skeletons」「Technicolour」「Satellite」「Lights Out」「Fade Out」「Spiral」「I Don’t Wanna Go To Bed」も和訳・意味考察・解説をしておりますので是非チェックしてください。
Ed Sheeran(エド・シーラン)のバラード「The Vow」(ザ・ヴァウ)、”長い時を共にした“ふたりの誓い”を描いたラブソング。出会いのときのときめき、喧嘩やすれ違い、失ったもの、乗り越えてきた痛み……すべてが愛の深さを物語っている。
結婚式で交わされる「to have and to hold(健やかなるときも〜)」の誓い。それを超えて、「決して離さない」という強い想いを新たな“誓い”として歌っているのが印象的です。
過去がどんなに壊れていても、それがあったから出会えた——そんなふたりの道のりに、涙せずにはいられません。
人生の中で“誓いたくなるほど”大切な人に出会ったすべての人へ贈る、究極のラブレターのような一曲です💍✨
Ed Sheeran:歌詞和訳・解説アーカイブ
Ed Sheeran「The Vow」サムネ画像




コメント
相変わらずええ歌書きまんなー