Jack Harlow – Hello Miss Johnson 歌詞和訳(意味考察)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Jack Harlow – Hello Miss Johnson MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Jack Harlow – Hello Miss Johnson 歌詞和訳

[Aメロ1]
Other girls? F※ck them
他の誰か?興味ないよ。

I’d rather touch myself to you than f※ck them

君のことを思いながら過ごす方が、よっぽど幸せだから

Only confide in you, I can’t trust them

君だけが信用できる。だから、俺の本当の気持ちを話せるんだ

Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna

といるだけで十分。それ以上のことなんていらないよ

Show you off to the city I’m from

僕の街中に君のことを自慢したい。

And ride ‘round with you, fine dine with you

一緒にドライブしたり、おしゃれなレストランに行ったりしてさ。

I think about you all the damn time, for real

毎日君のことばかり考えてる。嘘じゃない、本当だよ

You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true

『また口説いてるんでしょ』って君は言うけど、これは心の底からの気持ちなんだ

I never seem to get a sufficient amount of you

どれだけ君と一緒にいても、まだ足りないと思ってしまう

Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew

時々思うんだ。僕って君にとってはあまり良い存在じゃないかもしれないって。でもね…

Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya

それでも君が大好きで、どうしようもないんだ。

‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like

君のことが気になりすぎて、君のお母さんに電話して君のことを聞こうかと本気で考えてるよ


[サビ]
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
もしもし、ジョンソンさん?失礼します。

You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter

実は、あなたの娘さんに夢中なんです。

I think about her often, correct mе if I’m wrong, but

彼女のことばかり考えてしまって…。間違っていたら教えてくださいね

Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so

彼女の綺麗な瞳って、やっぱりあなたから受け継いだものですよね?

Tell her I said hello if you can, and also
That I can’t wait to see her again, and also

もし彼女に伝えられたら、『また会えるのが楽しみ』って言っていただけると嬉しいです。

Tell her call me when she get a chance

それから、時間があるときに僕に電話してもらえるようお願いできませんか?

‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”

感謝の気持ちを伝えたくて…本当にありがとうございます。


[ポストコーラス]
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da

スポンサーリンク

[Aメロ2]
We could go Monaco, take you out on a boat
モナコに行って、ヨットに乗って、特別な時間を過ごそうよ

Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta

安っぽいデリバリーピザはもう卒業して、本格的なパスタを楽しもう

You don’t need no doctor to help you with your posture

君の自信に満ちた姿、あの堂々とした歩き方には、どんな医者も敵わないよ。

You walkin’ ‘round head high, that’s why I said hi
That’s why I came up to you pokin’ my chest out

君のその姿勢に惹かれて、思わず声をかけずにはいられなかったんだ

Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind

この世界の未来のためにも、君を僕のものにしたい(笑)

How’d you get so wise? Must have taken you some time

君のあの落ち着いた雰囲気、きっと色んな経験をしてきたんだろうな

I can’t help but wonder what your parents make of you and I

それで、君のご両親は僕たちのことをどう思ってるんだろう?ちょっと気になるよ

Let’s go to Nice

一緒にニースに行こうよ。

And give your sister a niece

そして君の妹に姪っ子をプレゼントしよう。

I’m tryna make the population increase

将来の家族計画を考えるなんて、ちょっと早すぎるかな(笑)

I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East

東海岸に帰る前に、君を“ありのまま”の姿で見たいんだ。
略語で “indecent”(露骨な、不適切な、あるいは服を着ていない状態)を指します。ここでは親密な関係やありのままの姿を示唆しています。)

Your mom called askin’ when you plan to be home

君のお母さんから電話が来てたよ。『いつ帰るつもりなの?』って心配してた

It’s been a week or so longer than you said you’d be gone

予定より1週間以上も延びてるみたいだけど…

You say you love her, then you ask her what the family’s on

君は『愛してるよ』って言いながら、家族みんなの近況を聞いてる。

Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say

でも電話を切る前に、僕にも代わってくれない?ちゃんとお礼を伝えたいからさ


[サビ]
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
もしもし、ジョンソンさん?失礼します。

You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter

実は、あなたの娘さんに夢中なんです。

I think about her often, correct mе if I’m wrong, but

彼女のことばかり考えてしまって…。間違っていたら教えてくださいね

Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so

彼女の綺麗な瞳って、やっぱりあなたから受け継いだものですよね?

Tell her I said hello if you can, and also
That I can’t wait to see her again, and also

もし彼女に伝えられたら、『また会えるのが楽しみ』って言っていただけると嬉しいです。

Tell her call me when she get a chance

それから、時間があるときに僕に電話してもらえるようお願いできませんか?

‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”

感謝の気持ちを伝えたくて…本当にありがとうございます。


[ポストコーラス]
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da

スポンサーリンク

Jack Harlow – Hello Miss Johnson 意味考察・解説

アメリカ、ケンタッキー州出身のシンガーソングライター、ラッパー, Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)の新曲、Hello Miss Johnson(ハロー・ミス・ジョンソン)の歌詞和訳&意味考察・解説。

スポンサーリンク

Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)の新曲、Hello Miss Johnson(ハロー・ミス・ジョンソン)の歌詞は、恋に落ちた主人公が恋人と特別な時間を過ごす中で、彼女への愛情を語りつつ、彼女の家族とのつながりを大切にしようとする心情が描かれています💕✨。大胆で情熱的な一方で、微笑ましいユーモアと、恋人を家族の一員として思うような温かさが滲み出ています。


詳細解釈

  1. 離れたくない恋心💖
     主人公は「東に帰る前に君をもっと感じたい」と言い、恋人との時間を引き延ばそうとしています。これには、彼女への情熱的な愛と、まだ一緒にいたいという未練が表れています。
  2. 家族への配慮と気遣い📞❤️
     彼女の母親が心配して電話をかけてきます。「いつ帰るの?」という問いに対して、恋人が母親との会話を通じて家族との絆を示す一方で、主人公もその流れに自然に加わりたがっています。彼女の母親に感謝を伝えたいという姿勢は、恋人だけでなくその家族をも大切に思う心が伝わります。
  3. ユーモラスな愛情表現😂💕
     「電話を切る前に僕に代わって!ちゃんとお礼を言いたいからさ!」というセリフからは、ちょっとお茶目で、愛に溢れた主人公の性格が垣間見えます。恋心だけでなく、彼女の周囲とも関係を築こうとする積極性が感じられます。

主なテーマ

  • 恋人への深い愛💞:主人公は恋人に完全に夢中で、彼女と一緒にいる時間を何よりも優先したいと思っています。
  • 家族との絆👩‍👧:恋人だけでなく、彼女の家族への感謝や尊敬を伝える姿勢が見えます。
  • 未練と別れの葛藤🌅:東に戻らなければならない現実と、それを先延ばししたい気持ちの間で揺れる心情が描かれています。

結論🌟

この歌詞は、恋人への強い思いと、彼女の家族も巻き込む愛の広がりを描いた物語です。情熱的でちょっと笑えるユーモアを交えながら、主人公の一途な気持ちがしっかり伝わってきます。✨💕

スポンサーリンク

Jack Harlowの違う曲の歌詞和訳

《歌詞和訳》They Don’t Love It, Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)

《歌詞和訳》Stop Giving Me Advice, Lyrical Lemonade ft. Jack Harlow · Dave(リリカル・レモネード、ジャック・ハーロー)

《歌詞和訳》Gang Gang Gang, Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)

《歌詞和訳》Ambitious, Jack Harlow(ジャック・ハーロウ)

《歌詞和訳》First Class, Jack Harlow(ジャック・ハーロウ、ファースト・クラス)

《歌詞和訳》Psychic, Chris Brown(クリス・ブラウン)ft. Jack Harlow

Jack Harlow – Hello Miss Johnson サムネ画像

Jack Harlow 画像

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました