Kendrick Lamar – wacced out murals MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Kendrick Lamar – wacced out murals 歌詞和訳
[イントロ: Deyra Barrera]
Siento aquí tu presencia
昨夜の君の存在が、まだここに残ってる
La noche de anoche
夜の静けさに包まれながら
Y nos ponemos a llorar
ふたり、涙を流していたんだ
[Aメロ1]
Yesterday, somebody whacked out my mural
昨日、俺が描いた壁画がめちゃくちゃにされた
That energy’ll make you ni※gas move to Europe
普通の人間なら、こんなこと耐えられなくて逃げ出すかもしれない
But it’s regular for me, yeah, that’s for sure
でも、俺にとってこんなことは“いつものこと”さ
The love and hate is definite without a cure
愛と憎しみはどちらも極端で、何をしても解決なんかしない
All this talk is bitch-made, that’s on my Lord
くだらない噂話や陰口ばかり、俺の信念に誓ってそれはクソだ
I’ll kill ‘em all before I let ‘em kill my joy
奴らが俺の喜びを壊そうとするなら、俺は容赦しない
I done been through it all, what you endure?
これまで人生で何度も苦しんできた、お前らが耐えてるものなんて大したことじゃない
It used to be f※ck that ni※ga, but now it’s plural
昔は「アイツなんてどうでもいい」と思ってたけど、今じゃ「みんなどうでもいい」
F※ck everybody, that’s on my body
誰も信用しない、それが俺の答えだ
My blick first, then God got me
そして、それを乗り越えたあとは神に委ねる
I watch ‘em pander with them back-handed compliments
陰で俺のことを評価しようとする奴らの表裏なんて、見抜いてる
Put they head on a Cuban link as a monument
奴らの頭を飾り物にしてやるくらいには思ってるさ
I paid homage and I always mind my business
俺は礼儀を守ってきたし、余計なことには首を突っ込まない
I made the—
I never lost who I am for a rap image
でも、自分を売って成功しようなんて考えたことはない
It’s motivation if you wonder how I did it
俺がここに立っていられるのは、その生き方があったからだ
[サビ]
Yeah, ni※ga, go and up your rank
そうだ、自分を信じて立ち上がれ
Know you a god even when they say you ain’t
誰が何を言おうと、お前は価値ある存在だ
Yeah, ni※ga, keep your feelings out the way
そうだ、感情に振り回されるな
Never let no one put smut up on your name
誰にもお前の名前や評判を汚させるな
Yeah, ni※ga, keep your head down and work like I do
そうだ、黙々と働け
But understand everybody ain’t gon’ like you
ただし、全員がお前を好きになるわけじゃないと覚悟しておけ
Yeah, ni※ga, if they say it’s love, you’ve been lied to
そうだ、誰かが「愛してる」と言っても、それが本当とは限らない
A couple rules of engagements, I’ma guide you
人生を戦うためのルールを、俺が教えてやる
[ポストコーラス: Deyra Barrera]
Que refleja en tu mirada
君の瞳に映る光が
La noche, tú y yo
夜の中で、俺たちふたりを照らしている
[Aメロ2]
Ridin’ in my GNX with Anita Baker in the tape deck,
クラシックカーに乗り込んで、カセットにはアニタ・ベイカーの歌声
it’s gon’ be a sweet love
甘い未来が待ってる、そんな気がしてる
F※ck apologies, I wanna see y’all geeked up
謝罪なんて求めてない、ただみんなが笑顔でいるのを見たいだけ
Don’t acknowledge me, then maybe we can say it’s fair
俺を無視してくれたほうが、むしろフェアな気がする
Take it to the internet and I’ma take it there
ネットで文句を言うなら、俺だって徹底的にやり返すまでだ
Miss my uncle Lil’ Mane, he said that he would kill me if I didn’t make it
亡くなった叔父さんが言ってた「お前が成功しなきゃ俺が許さない」
Now I’m possessed by a spirit and they can’t take it
その言葉が俺を動かしている、まるで魂に取り憑かれたように
Used to bump Tha Carter III, I held my Rollie chain proud
昔は『Tha Carter III』を聴きながら、自分を誇るための時計を見せびらかしてた
Irony, I think my hard work let Lil Wayne down
でも今になって気づくんだ、その頑張りでリル・ウェインを失望させたかもって
Whatever, though, call me crazy, everybody questionable
でも、そんなことはもうどうでもいい
Turn me to an eskimo, I drew the line and decimals
周りがどう評価しようが、俺には関係ない
Snoop posted “Taylor Made,” I prayed it was the edibles
スヌープが“Taylor Made”って投稿してて、内心“ただのエディブルの話でありますように”って祈ったよ。
I couldn’t believe it, it was only right for me to let it go
信じられなかったけど、俺はその場を手放すしかなかった
Won the Super Bowl and Nas the only one congratulate me
スーパーボウルで勝ったのに、祝ってくれたのはナズただ一人
All these ni※gas agitated, I’m just glad they showin’ they faces
他の奴らはイライラしてたけど、俺はむしろ奴らが本音を見せてくれて嬉しかった
Quite frankly, plenty artists, but they outdated
正直、才能あるアーティストは多いけど、ほとんどが時代遅れだ
Old-ass flows, tryna convince me that you they favorite
古臭いフローで「お前が一番好きだ」なんて、無理矢理言わせようとしてくる
This is not for lyricists, I swear it’s not the sentiments
でも、俺のやってることはリリックだけを求める人のためじゃない
Fu※k a double entendre, I want y’all to feel this shit
ダブルミーニングとかいらない、とにかく俺の思いを感じて欲しいんだ
Old soul, bitch, I probably built them pyramids
俺の魂は古いんだ、もしかしたらピラミッドだって俺が建てたかもしれない
Ducking strays when I rap battled in the Nickersons
ニッカーソンでラップバトルしてた頃は、流れ弾を避けながらマイクを握ってた
Where you from? Not where I’m from, we all indigenous
お前はどこの出身だ?俺たちの場所じゃないだろう
Against all odds, I squabbled up for them dividends
どんな困難も乗り越えて、この稼ぎを手にした
Against all odds, I showed up as a gentleman
どんな状況でも、紳士らしく振る舞い続けた
I done lost plenty friends, sixteen to be specific
何人もの友達を失った、その数は16人にもなる
Put that on my kids’ children, we gon’ see the future first
でも、俺の子供たち、そしてその次の世代のために誓うよ、俺たちは未来を切り拓いていくんだ
They like, “Dot big trippin,” I just want what I deserve
周りは「ドットはイカれてる」って言うけど、俺はただ正当なものが欲しいだけさ
What bridge they done burnt? All of them, it’s over with
奴らが壊した橋?全部だ、もう戻れやしない
I’m doin’ what COVID did, they’ll never get over it
俺がやってるのはCOVIDみたいなもんさ、誰もこれを乗り越えられないんだよ
[サビ]
Yeah, ni※ga, go and up your rank
そうだ、自分を信じて立ち上がれ
Know you a god even when they say you ain’t
誰が何を言おうと、お前は価値ある存在だ
Yeah, ni※ga, keep your feelings out the way
そうだ、感情に振り回されるな
Never let no one put smut up on your name
誰にもお前の名前や評判を汚させるな
Yeah, ni※ga, keep your head down and work like I do
そうだ、黙々と働け
But understand everybody ain’t gon’ like you
ただし、全員がお前を好きになるわけじゃないと覚悟しておけ
Yeah, ni※ga, if they say it’s love, you’ve been lied to
そうだ、誰かが「愛してる」と言っても、それが本当とは限らない
A couple rules of engagements, I’ma guide you
人生を戦うためのルールを、俺が教えてやる
[Aメロ3]
Ni※gas from my city couldn’t entertain old boy
地元の奴らは、あの男を相手にする余裕なんてなかった
Promisin’ bank transactions and even bitcoin
「金が動く」「ビットコインもある」とか言いながら、大口叩いてただけ
I never peaced it up, that shit don’t sit well with me
俺はそんな話に乗らなかった、それが俺の信念だ
Before I take a truce, I’ll take ‘em to Hell with me
和解なんてするくらいなら、全員地獄に引きずり込む覚悟さ
If that money got in the hands of a crash dummy
もしあの金が無能な奴の手に渡れば
Could jeopardize my family and burden the ones who love me
俺の家族や大切な人たちに迷惑をかけることになる
Ni※gas mad ‘cause I decided not to pretend
俺が偽らないことを選んだだけで、奴らは怒りだす
Y’all stay politically correct, I’ma do what I did
お前らは政治的に正しい態度を装ってるけど、俺は自分のやり方を貫くだけだ
(※意味: 政治的に正しい、あるいは公正を装うこと)
Ain’t no sympathy here, this shit’s hilarious
同情なんてここには必要ない、むしろそれが笑えるくらいだ
It’s a lot of opinions, but no power to carry it
意見を述べる奴は多いけど、実際に力を持ってる奴なんてほとんどいない
2025, they still movin’ on some scary shit
2025年になっても、奴らはまだビクビクしてるだけだ
Tell ‘em quit they job and pay the real niggas they severance
仕事を辞めて、本物の奴らに退職金を払ってやれってんだ
Don’t insult my intelligence, I’m not just for the television
俺の知性を侮辱するな、俺はただのテレビタレントじゃない
Teleport to Bullets Road and dig up all my relatives
心を込めて、俺の血筋を守るために動いてきたんだ
Okay, ni※ga, let’s settle it, these ni※gas been fake loyal
さあ、話をまとめようか?奴らの忠誠心なんて全部偽りだ
Since y’all pandering to choose a side, let me do it for you
お前らがどっちにつくか悩んでるなら、俺が選んでやる
Okay, f※ck your hip-hop,
そうさ、ヒップホップなんてクソくらえだ
I watched the party just die
パーティーが終わるのを、ただ見届けるだけの奴らがほとんどだ
Ni※gas cackling about— while all of y’all is on trial
裁かれるべき時に、笑い声だけが聞こえてくる
Nig※as thought that I was antisocial when I stayed inside of my house
俺が家にこもってた時は、「あいつは人付き合いが悪い」とか言われたもんだ
You better off to have one woman, everything tricky right now
でも今の世の中、女はひとりに絞るべきだ、それくらい何もかもが危険だから
You ni※gas live in denial
お前らは現実から目を背けてるだけだ
Ayy, f※ck anybody empathetic to the other side, I vow
俺は誓うよ、敵に共感を示す奴なんて、全員許さない
A bitch ni※ga love bitch ni※gas, they exist with ‘em in style
弱い奴らは弱い奴らとつるむ、それが「スタイル」なんだろうな
Exterminate ‘em right now
今すぐ消してやる、奴らを絶滅させるために動くんだ
Make Katt Williams and them proud, the truth ‘bout to get loud
カット・ウィリアムズも喜ぶだろう、これから真実が響き渡るんだぜ
No juice inside of my cup, I sober up and knock ‘em all off
俺のカップには何も入ってない、酔わずに素面のまま奴らを全員倒す
Don’t let no white comedian talk about no Black woman, that’s law
白人のコメディアンに、黒人女性を笑いものにさせるなんて絶対許さない、それが俺のルールだ
I know propaganda work for them, and f※ck whoever that’s close to them
奴らのプロパガンダがうまくいってるのは知ってるが、それに関わる奴らも全員クソだ
(※意味: 偏った情報を広めるプロパガンダ)
The ni※gas that coon, the niggas that bein’ groomed, slide on both of them
媚びを売る奴も、操られてる奴も、どっちも許さない
You ever ate Cap’n Crunch and proceeded to pour water in it?
お前、キャプン・クランチ(シリアル)に水をかけて食ったことあるか?
Pulled over by the law, you ridin’ dirty, so you can’t argue with ‘em?
警察に止められて、車の中にやばいものがあって、口答えすらできなかったことは?
Then make it to be a star, bare your soul and put your heart up in it?
それでもスターになるまで這い上がり、自分の魂をさらけ出して生きたことは?
Well, I did
俺はやってきた
Whacked the murals out, but it ain’t no legends if my legend ends
俺の壁画が壊されたけど、俺の伝説が終わる時まで伝説なんて存在しないんだ
Kendrick Lamar – wacced out murals 意味考察・解説
アメリカ、カリフォルニア州コンプトン出身のラッパー、Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)の新曲、wacced out murals(ノット・ライク・アス)の歌詞和訳&意味考察・解説。
Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)の新曲、wacced out murals(ノット・ライク・アス)の歌詞は、成功を勝ち取ったアーティストが、自分の信念を守りながら困難と戦ってきた姿を描いています。裏切りや表面的な忠誠心、時代遅れの音楽業界、そして社会的な不正義に対する批判が込められています。それだけでなく、自分自身の経験を語り、過去の苦労や葛藤を乗り越えた誇りを鮮明に描いているのが特徴です✨。
主なテーマ 👀🎶
- 偽りとの戦い ⚔️
仲間を装う人々や、見せかけだけの忠誠心を持つ人間に対する批判が色濃く出ています。「表面だけ取り繕う奴らなんて信用しない」という彼の孤高のスタンスが強調されています。 - 成功と孤独 🌍💔
スーパーボウルでの勝利を祝ってくれたのはナズ一人だけ。それでも、自分の道を信じて突き進む姿は、孤独でありながらも力強いです。「誰が何と言おうと、自分を貫け」というメッセージが感じられます。 - ヒップホップ業界への失望 🎤⏳
時代遅れのアーティストや、音楽の本質を忘れた業界への鋭い批判。「言葉遊びなんてどうでもいい、俺の思いを感じてほしい」という直球の訴えが心に響きます。 - 苦難を乗り越える強さ 💪🚀
貧困や差別、裏切りを経験しながらも、自分の価値観を守り続ける姿勢が全編にわたって描かれています。「流れ弾を避けながらラップを続けた」という過去の描写は、彼の覚悟とリアルな経験を物語っています。 - 未来への責任感 🌱👶
次の世代のために、そして自分の家族のために「未来を切り拓く」と誓う姿勢は、ただの批判者や犠牲者ではなく、希望を持つリーダーのような視点を持っていることを示しています。
メッセージ ✨
「何があっても、自分を信じろ。他人に振り回されるな。そして、本物であれ」という一貫したメッセージがこの歌詞に流れています。現代社会や業界に対する痛烈な批判を込めつつも、それを乗り越えて進む力強い姿勢は、聴く人に大きな勇気を与えます🔥💎。
特に、彼の言葉の中にある「古臭いスタイルは捨てて、本質を見ろ」「自分の価値を守り抜け」という部分は、ヒップホップだけでなく、人生全般に通じる普遍的なテーマです。彼自身が経験した困難や孤独が、真実味をもって語られています。
結論 🌟
この歌詞は、社会に立ち向かい、自分の信念を守り抜く姿勢を教えてくれる一曲です。力強い言葉とリアルな体験が詰まったこの歌詞は、現代に生きる誰にとっても響くメッセージを持っています💯。
Kendrick Lamarの違う曲の歌詞和訳
Kendrick Lamar – tv off 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》The Hillbillies:ザ・ヒルビリーズ, Kendrick Lamar:ケンドリック・ラマー,Baby Keem:ベイビー・キーム
Kendrick Lamar – Not Like Us 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Die Hard ft. Blxst & Amanda Reifer, Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)
《歌詞和訳》Father Time ft. Sampha, Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)
【英詩和訳】LOYALITY ft. Rihanna, Kendrick Lamar(リアーナ、ケンドリック・ラマー)
《歌詞和訳》Count Me Out, Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)
【英詩和訳】Don’t Wanna Know ft. Kendrick Lamar, Maroon 5(マルーン・ファイブ、ケンドリック・ラマー)
コメント