スポンサーリンク

【英詩和訳】Pope is a rockstar, SALES(セールズ)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、フロリダ州出身のドリームポップバンド SALES(セールズ)のPope is a rockstar(ポープイズアロックスター)の和訳。

”ローマ法王はロックスターだ”という発言は、真実でないと知りながら、自分の欲望に合うように歪めて、心の中で人の誤った物語を作ることについての発言からきている。
ローマ法王はロックスターから最も遠い存在です。彼女は、ポープ(ローマ法王)であることを知っていながら、自分を慰め、安心させるために、彼を別の人物であると言い聞かせるのです。


Pope is a rockstar

[Verse 1]
Now he wants to start talking
今になって彼は話したいことがあるんだって

“Go ahead,” when I’m walking
”どうぞ” 私が歩いている時にでも

Face the lie that I’m hawking
私が売っている嘘を直視しなさい

“No, don’t wanna, won’t happen”
“いやだ、やりたくない、何も起こらない”

[Chorus 1]
Pope is a rockstar
ポープ(ローマ法王)はロックスターだ

You take your clothes off
あなたは服を脱いで(男が弱い立場にいることの比喩表現)

Heading for the last fight
最後の戦いに向かう

Before our worlds part
私たちの世界が別れる前に

[Verse 2]
We can wait forever for the world to untrack
世界が解き放たれるのを永遠に待つことができる

We can wait forever for the worthwhile track
私たちは価値のあるトラックを永遠に待つことができます

And, oh, you want to start talking
そして、ああ、あなたは話を始めたい

Fall together, I’m walking
一緒に落ちよう、私は歩くわ

Face the lie that I’m hawking
私が売っている嘘を直視しなさい

We can always fight
私たちはいつでも戦える

[Chorus 2]
You can be the highlight
あなたはハイライトになることができる

Pope is a rockstar
ポープ(ローマ法王)はロックスターだ

Hoping on a late night
夜更かしに期待してるわ

[Verse 3]
How you wanna start talking?
どのように話を始めたいですか?

How you wanna start walking?
どうやって歩き始めたい?

We can make a landslide, dive-in
地すべりを起こせるよ、飛び込みで

We can let it all go, cave-in
私たちはそれをすべて解放することができるの

You wanna start talking
あなたは話を始めたい

You know what I’m walking
私が歩いてること知ってる?

Hoping that I— hoping that I won’t cry
願わくば……泣かないように

Hoping that I— hoping that I won’t try
願わくば……泣かないように

タイトルとURLをコピーしました