スポンサーリンク

《歌詞和訳》Narcissist, Lauren Spencer Smith(ローレン・スペンサー・スミス)

Lauren Spencer Smith画像2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ポーツマスで生まれ、その後カナダ、バンクーバーアイランドに移住をして歌手を目指して活動していたLauren Spencer Smith(ローレン・スペンサー・スミス)の楽曲、Narcissist(ナルシスト)の和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして最後にボキャブラリーで紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Narcissist by Lauren Spencer Smith

[Verse 1]
They’re always charismatic, and they’ll turn up the charm
彼らはいつもカリスマ的で、愛嬌を振りまいてくれる

Their words do something magic saying no is really hard
彼らの言葉は何か魔法のようで、「No」って言うのはすごく難しい

They’re over-generous, you’ll never pay the bills
彼らは羽振りもよくて、会計を支払うことは絶対ないの

They’ll fall in love in seconds, die for you or probably kill
彼らは数秒で恋に落ちるか、あなたのために死ぬか、おそらく殺しにくるでしょう

[Pre-Chorus]
(Ooh-ooh) And after six months, you’ll feel really stupid
6ヶ月後、あなたは本当にバカなことしたって思うことになるの

(Ooh-ooh) I promise that it’s not your fault you fell for it
約束する、あなたが騙されたのはあなたのせいじゃない

[Chorus]
‘Cause one little fight breaks into war
だってちょっとした喧嘩が戦争に発展するから
(breaks into …に侵入する、急に…の状態になる)

Feels like you’re dying on a bathroom floor
バスルームの床で死んでいるような気分

You’ll make an excuse, they’ll say that it’s you
あなたは言い訳をする、皆んなそれがあなたの責任だって言うの

And the mirror’s telling you it’s true
鏡に映るのは真実

Won’t leave, can’t stay, how much are you gonna take?
離れられない、居られない、どこまで耐えられる?

‘Cause you’ll always get the blame
だっていつも非難されるから

It feels like shit, but that’s just how it is
最悪なんだけど、それが現実

When you love a narcissist
ナルシストを愛する時はね

[Verse 2]
So if you’re feeling crazy, I wouldn’t be surprised
だから、もしあなたがおかしくなっても、私は驚かない

The only thing they’re good at is knowing how to gaslight
彼らが得意なのはガスライティングだけ
gaslight 嫌がらせ行為・虐待の一種。その人の言動を強く否定し続けたり、うその情報を与えたりして、正常な思考や判断ができない状態にさせること。)

Then make you feel like you’re the most beautiful in the world
世界中であなたが一番可愛いって思わしてくれてると思ったら

While they’re sleeping with another girl
その間に他の女と寝てるの

[Pre-Chorus]
(Ooh-ooh) And after six months, you’ll feel really stupid
6ヶ月後、あなたは本当にバカなことしたって思うことになる

(Ooh-ooh) I promise that it’s not your fault you fell for it
約束する、あなたが騙されたのはあなたの責任じゃない

[Chorus]
‘Cause one little fight breaks into war
だってちょっとした喧嘩が戦争に発展するから

Feels like you’re dying on a bathroom floor
バスルームの床で死んでいるような気分

You’ll make an excuse, they’ll say that it’s you
あなたは言い訳をする、皆んなそれがあなたの責任だって言うの

And the mirror’s telling you it’s true
鏡に映るのは真実

Won’t leave, can’t stay, how much are you gonna take?
離れられない、居られない、どこまで耐えられる?

‘Cause you’ll always get the blame
だっていつも非難されるから

It feels like shit, but that’s just how it is
最悪なんだけど、それが現実

[Outro]
‘Cause I felt like shit, so I know how it is
最悪なんだけど、それが現実

When you love a narcissist
ナルシストを愛する時はね

【Lauren Spencer Smithの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Flowers, Lauren Spencer Smith(ローレン・スペンサー・スミス)

【英詩和訳】Fingers Crossed, Lauren Spencer Smith(ローレン・スペンサー・スミス)

コメント

タイトルとURLをコピーしました