スポンサーリンク

【英詩和訳】Hard Drive Gold, alt-J

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ウェスト・ヨークシャー州出身のスリーピース・ロックバンド、alt-Jの楽曲、Hard Drive Goldの和訳。

2007年に結成。2012年にアルバム『An Awesome Wave』でデビューし、各方面で音楽賞を受賞。
2014年から3人体制に移行した2ndアルバム『This Is All Yours』では、全英アルバムチャート1位を記録した。
本国イギリスではもうかなり人気のalt-J。王道の英国ロック。
今作”Hard Drive Gold “は、暗号通貨の取引で一夜にして億万長者になるという、ティーンエイジャーの幼稚な妄想の歌です。
alt-Jはこの曲を「仮想通貨に対する皮肉」と表現していました。
社会に対するものに皮肉った歌詞も英国ロックの王道といったところでしょうか笑
サウンドも歌詞も、センスのあるMVもかなりお気に入りです。

[Chorus]
Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Straight into my hard drive
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ

Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Straight into my hard drive, baby
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ、ベイビー

Yeah, yeah, yeah, yeah
そうだ、そうだ

[Verse 1]
I’m fifteen in my garden skipping
俺は15歳、家の庭でぴょんぴょん飛び跳ねているところ

My neighbor Sue is watching me from her window
隣人のスーは窓からそんな俺を見てる

Oh, mama, did you tell Sue I’m a millionaire now, baby?
ママ、俺が億万長者になったって、スーに言った?

Trading that crypto
暗号を取引してる

Oh yeah? No?
そうなのか?違うの?

[Chorus]
Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Gimme that fire!
その炎をくれ!

Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Gimme the fire! (Hot)
その炎をくれ!(アチッ)

[Verse 2]
Crying on a stranger is so very soothing
見知らぬ人に泣きつくと、とても癒される

I’m outside my school
俺は学校の外にいる

My teacher took me to one side and told me I was (scum)
先生に片っ端から「お前は(クズ)だ」と言われた。

I left then Googled “neoliberal”
俺はその場から逃げて、”新自由主義 “でググったよ

[Pre-Chorus]
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t bе afraid to make, to make money, boy
Don’t bе afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money
少年よ、お金を稼ぐことを恐れてはいけない、

[Chorus]
Straight into my hard drive
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ

Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Straight into my hard drive, baby
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ、ベイビー

Yeah, yeah, yeah, yeah
そうだ、そうだ

[Verse 3]
Non-shatter ruler, put it on the table and go “brrrrrrr”
折れない丈夫な定規をテーブルの上に置いて、”ブルルル “とやってみる

Watch it shatter
粉々になるのを見よう

Clearly Mom has talked to Neo with the Audi
明らかにママはアウディでネオに話しかけました。(ネオはマトリックスの主人公)

The next morning he shouts from his door
翌朝、彼はドアから叫ぶんだ

(ミーム文化では、マネープリンターを模した音として「ブルル」がよく使われます。
これは、この曲のテーマである富と暗号通貨を再認識させる。
この実験のように、定規がテーブルの上で出す音を指します。
粉々にならない定規は粉々になるはずはないので、これは明らかにマトリックスに何らかの不具合があるに違いない。)

[Pre-Chorus]
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money, boy
Don’t be afraid to make, to make money
少年よ、お金を稼ぐことを恐れてはいけない、

[Chorus]
Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Straight into my hard drive
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ

Gimme that gold
その金塊を俺にくれよ

Straight into my hard drive, baby
俺のハードディスクに直接ぶっこんでくれ、ベイビー

Yeah, yeah, yeah, yeah
そうだ、そうだ

コメント

  1. 末吉 より:

    alt-Jの楽曲を和訳してくれるサイトはここのサイトしかないっすね笑
    本当ありがたい
    これからもよろしくお願いします!!

  2. 管理人 より:

    末吉さん>コメントありがとうございます!
    そうですね、、日本では知名度がないんで普通は和訳しないですよね。。。笑
    だいたいこのてのサイトはアクセス数を稼ぎたいので日本で売れてるメジャーところしか和訳しないですからね笑
    まぁ自分は単純に洋楽が好きで知ってほしいってところでも運営してるんで。
    アクセス数稼げるアーティストとマイナーやけどめっちゃいいアーティストを混ぜてうまいことやっていけたらと考えてます笑
    これからもよろしくお願いいたします!

タイトルとURLをコピーしました