スポンサーリンク

【英詩和訳】Doppelgänger, Joshua Bassett(ジョシュア・バセット)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、カルフォルニア州出身の俳優、歌手,Joshua Bassett(ジョシュア・バセット)の新曲、Doppelgänger(ドッペルゲンガー)の和訳。


Doppelgänger by Joshua Bassett

[Intro]
I guess I’m not as over you as I thought that I was
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

I saw someone who looked like you at our favorite coffee shop
僕たちのお気に入りの喫茶店で、君らしき人を見かけたよ

And part of me was hoping we would get the chance to talk
心のどっかで話す機会があればいいなって思ってしまった

I guess I’m not as over you as I thought
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

[Verse 1]
I’ve spent a lot of nights memorizing lines
夜な夜な台詞を覚えたよ

Thinking ‘bout what I might say
君にどう伝えようかってことを考えながら

And, after all this time, I’m still fight or flight
そして、今更ながら、僕はまだ戦うか逃げるか迷ってる状態

I can’t help but run away
逃げ出さずにはいられない

[Pre-Chorus]
I know we’re getting older
僕たちは年をとっていくのだと思う

We’re moving on and over
僕たちは前に進み、そして越えていく

But everywhere I go, I see your face
でも、どこに行っても、君の顔が脳裏に浮かぶんだ

[Chorus]
I guess I’m not as over you as I thought that I was
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

I saw someone who looked like you at our favorite coffee shop
僕たちのお気に入りの喫茶店で、君らしき人を見かけたよ

And part of me was hoping we would get the chance to talk
心のどっかで話す機会があればいいなって思ってしまったよ

I guess I’m not as over you as I thought
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

[Post-Chorus]
And I thought I was, ooh
Yeah, I thought I was, ooh
もう未練なんてないって思ってた

[Verse 2]
She wore your yellow dress, same as when we met
彼女は君の黄色いドレスを着ていた、僕たちが出会った時と同じように

I couldn’t believe my eyes
自分の目を疑った

Even when I left, I was still a wreck
出て行くときも、僕の心はズタボロ

Tryna find a reason why
なんでこうなったのか理由を探そう

[Pre-Chorus]
I’m scared to death to see ya
君に会うのが怖いんだ

But I wanted it to be ya
でも、確かに僕は彼女が君であることを望んでいた

The worst of all I don’t even know why
なぜ最悪って理由が分からないことなんだ

[Chorus]
I guess I’m not as over you as I thought that I was
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

I saw someone who looked like you at our favorite coffee shop
僕たちのお気に入りの喫茶店で、君らしき人を見かけたよ

And part of me was hoping we would get the chance to talk
心のどっかで話す機会があればいいなって思ってしまったよ

I guess I’m not as over you as I thought
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

[Post-Chorus]
And I thought I was, ooh
And I thought I was, ooh
もう未練なんてないって思ってた

[Bridge]
The truth is no one’s like you
真実は君のような人はいない

And a heart cannot be lied to
そして、心は嘘をつけない

A lookalike could never take your place
そっくりさんは、君の代わりにはなれない

[Chorus]
I guess I’m not as over you as I thought that I was
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

I saw someone who looked like you at our favorite coffee shop
僕たちのお気に入りの喫茶店で、君らしき人を見かけたよ

And part of me was hoping we would get the chance to talk
心のどっかで話す機会があればいいなって思ってしまったよ

I guess I’m not as over you as I thought
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

[Outro]
No, I guess I’m not as over you as I thought
No, I guess I’m not as over you as I thought
And I thought I was
もう未練なんてないって思ってたけど、そうじゃなかったみたいだ

コメント

タイトルとURLをコピーしました