スポンサーリンク

【英詩和訳】Better Days, Dermot Kennedy(ダーモット・ケネディ)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

アイルランドのダブリン出身のシンガーソングライターのDermot Kennedy(ダーモット・ケネディ)の楽曲、Better Days(ベター・デイズ)の和訳。


Better Days

[Verse 1]
Better days are comin’, if no one told you
もし誰も教えてくれなかったとしても,もっといい日が来るよ

I hate to hear you cryin’, over the phone, dear
電話越しで君が泣いているのを聞くのは嫌なんだ

For seven years runnin’, you’ve been a soldier
7年もの間、君はよく頑張ったよ。

[Pre-Chorus]
But better days are comin’
でも、より良い日がやってくる。

Better days are comin’ for you (Mm-hmm)
君のためにもっといい日が来るよ (Mm-hmm)

So when the night feels like forever (Mm-hmm)
だから、寝つきが悪く、夜が永遠に感じるとき

I’ll remember what you said to me
君が俺に言ったことを思い出すんだ

[Chorus]
I know you’ve been hurtin’
君が傷ついているのは知っている

Waitin’ on a train that just won’t come
汽車は来ないというのに

The rain, it ain’t permanent
止まない雨はないんだ

And soon we’ll be dancin’ in the sun
もうすぐ太陽の下で踊れるよ

We’ll be dancin’ in the sun
俺たちは太陽の下で踊るだろう

And we’ll sing your song togеther (Hey-hey, hеy-hey, hey, hey-hey)
君の歌を歌おうよ

And we’ll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
俺たちは一緒に君の歌を歌うんだ

[Verse 2]
We never miss the flowers until the sun’s down
太陽が沈むまで花を見逃さない

You never count the hours until they’re runnin’ out
君は時間がなくなるまで諦めない

You’re on the other side of the storm now, you should be so proud
君は今、嵐の向こう側にいる、そのことを君は誇りに思うべきだよ。

[Pre-Chorus]
But better days are comin’
でも、より良い日がやってくる。

Better days are comin’ for you (Mm-hmm)
もっといい日が来るよ (Mm-hmm)

So when the night feels like forever (Mm-hmm)
だから、寝つきが悪く、夜が永遠に感じるとき

I’ll remember what you said to me
君が俺に言ったことを思い出すんだ

[Chorus]
I know you’ve been hurtin’
君が傷ついているのは知っている

Waitin’ on a train that just won’t come
汽車は来ないというのに

The rain, it ain’t permanent
止まない雨はないのに

And soon we’ll be dancin’ in the sun
もうすぐ太陽の下で踊れるよ

We’ll be dancin’ in the sun
俺たちは太陽の下で踊るだろう

And we’ll sing your song togеther (Hey-hey, hеy-hey, hey, hey-hey)
君の歌を歌おうよ

And we’ll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
俺たちは一緒に君の歌を歌うんだ

[Bridge]
Your story’s gonna change, just wait for better days
君の物語は変わるよ より良い日を待って

You’ve seen too much of pain, now you don’t even know
あなたはあまりにも多くの痛みを経験してきた、今あなたは知りません

That your story’s gonna change, just wait for better days
あなたの物語は変わるわ ただ良い日を待ってて

I promise you, I won’t let go
約束しよう、もう離さないよ

[Chorus]
I know you’ve been hurtin’
君が傷ついているのは知っている

Waitin’ on a train that just won’t come
汽車は来ないというのに

The rain, it ain’t permanent
止まない雨はないのに

And soon we’ll be dancin’ in the sun
もうすぐ太陽の下で踊れるよ

We’ll be dancin’ in the sun
俺たちは太陽の下で踊るだろう

And we’ll sing your song togеther (Hey-hey, hеy-hey, hey, hey-hey)
君の歌を歌おうよ

And we’ll sing your song together (Hey-hey, hey-hey, hey, hey-hey)
俺たちは一緒に君の歌を歌うんだ

タイトルとURLをコピーしました