《歌詞和訳》Paint The Town Red, Doja Cat(ドージャ・キャット)

スポンサーリンク

アメリカ、カルフォルニア州出身のシンガーソングライター、ラッパーのDoja Cat(ドージャ・キャット)の新曲、Paint The Town Red(ペイント・ザ・タウン・レッド)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Paint The Town Red
ペイント・ザ・タウン・レッド

Doja Catドージャ・キャット

[イントロ: Dionne Warwick]
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by

さようなら


[サビ: Doja Cat]
Yeah, bitch, I said what I said
言ったとおりだろ

I’d rather be famous instead

代わりに有名になりたい

I let all that get to my head

SNSのヘイトは相手にしない

I don’t care, I paint the town red

気にしない、街を赤く染めるの
(ヘイターを無視することを強調するために、彼らのSNS意見に忙殺されることなく、自分のことをやり続けるという強い意志が込められたセリフと推測できる)

[ポストコーラス: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔よ
(髪型を坊主にしたことで、ファンやヘイターたちからは悪魔みたいだと批判されていることに対して)

She a bad lil’ bitch, she a rebel

彼女は悪女で反逆者

She put her foot to the pedal

アクセルを踏むの

It’ll take a whole lot for me to settle

落ち着くには多くを犠牲にする必要があるの

スポンサーリンク

[Aメロ1: Doja Cat]
Said, my happiness is all of your misery
私の幸福はあなたの不幸

I put good d○ck all in my kidneys

私の腎臓にいいチコをぶち込み

This Margiela don’t come with no jealousy

このマルジェラには嫉妬はない
(メゾン・マルジェラ(Maison Margiela)は、パリのオートクチュール・メゾンである。メゾン・マルジェラは、ファッションに対するアバンギャルドでコンセプチュアルなアプローチで知られている。)

My illness don’t come with no remedy

私の病気には治療法がない

I am so much fun without Hennessy

ヘネシー(スコッチウイスキー)がなくても私は楽しい

They just want my love and my energy

彼らは私の愛とエネルギーが欲しいだけ

You can’t talk no shit without penalties

罰則がなければ、くだらない話もできない

Bitch, I’m in your shit if you send for me

依頼されればあなたの人生に入り込むわ

I’m goin’ to glow up one more time

もう一回輝かせてあげる

Trust me, I have magical foresight

信じて、私には魔法の予知能力がある

You gon’ see me sleepin’ in courtside

コートサイドで寝てる私を見るがいいわ

You gon’ see me eatin’ ten more times

あと10回、私が食べるのを見るの

Ugh, you can’t take that bitch nowhere

うーん、その女をどこにも連れて行けないわ

Ugh, I look better with no hair

うーん、坊主のほうが似合ってる

Ugh, ain’t no sign, I can smoke here
うーん、ここでタバコを吸うのはダメ
(過去にドージャはビルボード・ミュージック・アワードやメット・ガラ(ファッションの祭典)の会場でタバコを吸ったことを指している。)

Ugh, give me the chance and I’ll go there (Yeah, yeah)

うーん、私にチャンスをくれるならそこに行くわ


[サビ: Doja Cat]
Yeah, bitch, I said what I said
言ったとおりだろ

I’d rather be famous instead

代わりに有名になりたい

I let all that get to my head

SNSのヘイトは相手にしない

I don’t care, I paint the town red

気にしない、街を赤く染めるの
(ヘイターを無視することを強調するために、彼らのSNS上の意見に忙殺されることなく、自分のことをやり続けるという強い意志が込められたセリフと推測できる)


[ポストコーラス: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔よ

She a bad lil’ bitch, she a rebel

彼女は悪女で反逆者

She put her foot to the pedal

アクセルを踏むの

It’ll take a whole lot for me to settle

落ち着くには多くを犠牲にする必要があるの


[Aメロ2: Doja Cat]
Said pop make money, now you try, bitch
メインストリームの音楽をしたから売れたって言った奴、
やれるならやってみなよ

You could use a revamp with a new vibe, sis

新しいヴァイブスで生まれ変わるんだ、シス

I don’t need a big feature or a new sidekick

大物のフィーチャーも新しい相棒もいらないわ

I don’t need a new fan ‘cause my boo like it

新しいファンなんていらない、私の彼が好きだから

I don’t need to wear a wig to make you like it

好かれるためにウィッグをかぶる必要はないわ

I’m a two-time bitch, you ain’t knew I’d win?

私は2度勝つ女よ、あなたは私が勝つって知らなかった?

Throw a shot, like you tryna have a food fight, then

一発投げてみろよ、フード・ファイトでもするつもり?

All my opps waitin’ for me to be you, I bet

私の敵は私があなたになるのを待っているわ、きっと

Said, I got drive, I don’t need a car
私には情熱がある。車は必要ない
(Drive(ドライブ)のほかに情熱という解釈もでき、ドライブに車をかけている)

Money really all that we feenin’ for

お金だけが私たちが渇望するものよ

I’m doin’ things they ain’t seen before

彼らが見たことのないことをしているの

Fans ain’t dumb but extremists are

ファンは馬鹿じゃないが過激派は馬鹿だ

I’m a demon, Lord

私は悪魔、主よ

Fall off what? I ain’t seen a horse

どこから落ちるの?馬は見たことがない

Called your bluff, better cite the source

ハッタリだ、証拠を挙げろ

Fame ain’t somethin’ that I need no more

もう名声なんて必要ない


[サビ: Doja Cat]
Yeah, bitch, I said what I said
言ったとおりだろ

I’d rather be famous instead

代わりに有名になりたい

I let all that get to my head

SNSのヘイトは相手にしない

I don’t care, I paint the town red

気にしない、街を赤く染めるの
(ヘイターを無視することを強調するために、彼らのSNS上の意見に忙殺されることなく、自分のことをやり続けるという強い意志が込められたセリフと推測できる)


[ポストコーラス: Doja Cat]
Mm, she the devil
彼女は悪魔よ

She a bad lil’ bitch, she a rebel

彼女は悪女で反逆者

She put her foot to the pedal

アクセルを踏むの

It’ll take a whole lot for me to settle

落ち着くには多くを犠牲にする必要があるの


[アウトロ: Dionne Warwick]
Walk on by
Walk on by
Walk on by
Walk on by

さようなら


【Doja Catの違う曲の和訳⏬】
Doja Cat – Shutcho ft. The Joy 歌詞和訳(意味考察)

Doja Cat – MASC ft. Teezo Touchdown 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》Agora Hills, Doja Cat(ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》Balut, Doja Cat(ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》Demons, Doja Cat(ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》Vegas, Doja Cat(ドージャ・キャット, ベガス)

《歌詞和訳》Attention, Doja Cat(ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》Freaky Deaky, Doja Cat & Tyga(ドージャ・キャット、タイガ)

《歌詞和訳》I Like You (A Happier Song), Post Malone & Doja Cat(ポスト・マローン,ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》I Don’t Do Drugs ft. Ariana Grande, Doja Cat(ドージャ・キャット、アリアナ・グランデ)

《歌詞和訳》Celebrity Skin, Doja Cat(ドージャ・キャット、セレブリティ・スキン)

コメント

  1. 匿名 より:

    いくつか和訳を見ましたが、こちらが一番ぴったり訳してると思いました。補足もありがたいです。
    不思議な世界観の曲ですよねー

  2. 歌 bank 服部サイコロ より:

    匿名さん>コメントありがとうございます✨
    そういっていただけると励みになります

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました