Harry Styles「Aperture」歌詞和訳&意味考察|光を通す“心の絞り”、不確かさの先で見つける愛📷✨ 【New Album「Kiss All The Time. Disco, Occasionally.」収録曲 】

スポンサーリンク

Harry Styles「Aperture」音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Harry Styles「Aperture」歌詞和訳

[Aメロ1]

Take no prisoners for me
(手加減なんていらない、僕のために本気で来て)

I’m told you’re elevating
(君が僕を引き上げてくれるって聞いた)

Drinks go straight to my knees
(一杯飲んだだけで、膝が笑う)

I’m sold, I’m going on clean
(もう覚悟は決めた、誤魔化さずにいく)

I’m going on clean
(正面から向き合う)


[Aメロ2]

I’ve no more tricks up my sleeve
(もう隠し玉はない)

Game called review the player
(駆け引きは終わり、評価されるのは自分自身)

Time codes and Tokyo scenes
(時間と場所が目まぐるしく切り替わる)

Bad boys, it’s complicated
(簡単じゃないよな)

It’s complicated
(本当に、複雑だ)


[プレコーラス]

It’s best you know what you don’t
(分からないことを、分からないまま知っておくのがいい)

Aperture lets the light in
(心の絞りを開けば、光は入ってくる)

It’s best you know what you don’t
(知らない自分を受け入れること)

Aperture lets the light in
(それが、光を迎え入れる方法)


[サビ]

We belong together
(僕らは一緒にいるべきなんだ)

It finally appears it’s only love
(ようやく分かった、答えは愛だけだって)

We belong together
(やっぱり、僕らは繋がってる)

We belong together
(迷っても、戻る場所は同じ)

It finally appears it’s only love
(結局、残るのは愛だけ)

We belong together
(僕らは一緒だ)


[Aメロ3]

In no good state to receive
(受け止められるほど、余裕はなくて)

Go forth, ask questions later
(とりあえず進んで、考えるのは後)

Trap doors, you’re toying with me
(足元が抜ける、君は僕を試してる)

Dance halls, another cadence
(また違うリズムで踊るみたいに)


[プレコーラス]

It’s best you know what you don’t
(分からないことを恐れないで)

Aperture lets the light in
(心を開けば、光は入る)


[サビ]

We belong together
(僕らは一緒にいる運命)

It finally appears it’s only love
(やっと見えた、これは愛なんだ)

We belong together
(離れない)

It finally appears
(はっきりと)

We belong together
(答えは一つ)

It finally appears it’s only love
(愛だけが真実)

We belong together
(僕らは一緒)


[ブリッジ]

I won’t stray from it
(この気持ちから逸れない)

I don’t know these spaces
(知らない場所ばかりで)

Time won’t wait on me
(時間は待ってくれない)

I wanna know what safe is
(“安心”が何か知りたい)

I won’t stray from it
(それでも迷わない)

I don’t know these spaces
(不確かなままで)

Time won’t wait on me
(時間だけが進む)


[サビ(アウトロ)]

We belong together
(僕らは一緒にいるべき)

It finally appears it’s only love
(答えは、ただの愛だった)

We belong together
(やっと確信できる)

It finally appears
(見えてきた)

We belong together
(離れない)

It finally appears it’s only love
(すべては愛だった)

We belong together
(僕らは一緒だ)

Harry Styles 推し活グッズ

Amazon

Yellow Colored Vinyl [LPレコード](https://amzn.to/49AKip5)
Fine Line [LPレコード](https://amzn.to/4bxlCPV)
ワン・ダイレクション This Is Us (字幕版)(https://amzn.to/4sVW3y1)

楽天市場



Harry Styles「Aperture」意味考察・解説

Harry Styles(ハリー・スタイルズ)の「Aperture」(アパーチャー)は、自分の弱さや未知を受け入れた先で差し込む“光”を描いたラブソング。英語歌詞の和訳と意味考察を通して、不安定さの中でも人と結びつこうとする誠実な感情を読み解きます。

Aperture」(アパーチャー)は、“分からなさ”や不安定さを排除するのではなく、それを受け入れた瞬間に差し込む光を描いた楽曲です。
タイトルの「Aperture(絞り)」は、心の開き具合の比喩であり、完全に理解できなくても扉を閉ざさなければ愛は入ってくる、というメッセージが込められています。
Harry Styles(ハリー・スタイルズ)はこの曲で、確信よりも誠実さを選ぶ姿勢を見せる。
「知らないままでも、一緒にいたい」。その静かな決意が、繰り返される We belong together に滲み出ています。
これはドラマチックな恋の歌ではなく、不完全なまま結ばれることを肯定する、大人のラブソングに仕上がっていると感じました📷✨

Harry Styles:歌詞和訳&意味考察・解説アーカイブ

Harry Styles「Aperture」歌詞和訳&意味考察|光を通す“心の絞り”、不確かさの先で見つける愛📷✨ 【New Album「Kiss All The Time. Disco, Occasionally.」収録曲 】

《歌詞和訳》Music For a Sushi Restaurant, Harry Styles(ハリー・スタイルズ)

【英詩和訳】As It Was, Harry Styles(ハリー・スタイルズ)

【英詩和訳】Sign of the Times, Harry Styles(ハリースタイルズ)

【英詩和訳】Sweet Creature, Harry Styles(ハリースタイルズ)

【英詩和訳】Fromthe Dining Table, Harry Styles(ハリースタイルズ)

【英詩和訳】Ever Since New York, Harry Styles(ハリースタイルズ)

【英詩和訳】Kiwi, Harry Styles(ハリー・スタイルズ)

【英詩和訳】Lights Up, Harry Styles(ハリー・スタイルズ)

Harry Styles「Aperture」サムネ画像

Harry Styles - Aperture

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。