アメリカ、ウィスコンシン州出身のシンガーソングライター,Ava Max(エイバ・マックス)の新曲、One Of Us(ワン・オブ・アス)の和訳。
2023年1月27日にリリースされるAva Max(エイバ・マックス)の新作アルバム「Diamonds and Dancefloors」収録曲の第5段先行配信曲。
第1,2,3,6段先行配信曲の「Maybe You’re The Problem」「Weapons」「Dancing’s Done」「Cold As Ice」も和訳してますので併せてチェックしてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
One Of Us by Ava Maxワン・オブ・アス / エイバ・マックス
[Chorus]
One of us would die for love
私たちのどちらかが愛のために死ぬだろう
One of us would give it up
私たちのどちらかが、諦めるだろう
One of us would risk it all
私たちのどちらかが、リスクをとって賭けにでるだろう
One of us won’t even call
私たちのどちらかが、電話さえしなくなる
One of us could say goodbye
私たちのどちらかが、さよならを簡単に言うことができる
Never even bat an eye
顔色一つ変えずに
(bat an eye 表情を変えずに、顔色一つ変えずに、平然と)
One of us is hurting you
私たちのどちらかが、あなたを傷つけている
And baby, that’s the last thing that I wanna do
そして、私がしたいのは、最後に言った”あなたを傷つけること”なの
[Verse 1]
Never, did the thought ever cross
今まで一度もそんなこと考えたことなかった
And never, did I think I would stop
絶対に止めようとは思わなかった
Forever, no one tells you the cost of paradise, paradise
誰もあなたに楽園の代価なんか教えてくれない
Kisses, but they cut like a knife
キスは同時にナイフみたいに人を傷つける
I wish this was a little more bright
もう少し明るい話だったらよかったのに
Once sweet words, now they come with a bite
かつての甘い言葉が、今は噛み付くようになってる
Oh hungry eyes, hungry eyes
あぁ、その飢えた瞳
[Pre-Chorus]
I would give up the world, but it won’t save us
世界を捨てようとしても、私たちは救われない
It’s killing me inside out, because
その事が私を徹底的に痛めつける、なぜなら
(inside out 徹底的に、完全に、すっかり、〔衣服の着方など〕裏返しに)
One of us would die for love
私たちのどちらかが愛のために死ぬだろう
One of us would give it up
私たちのどちらかが、諦めるだろう
One of us would risk it all
私たちのどちらかが、リスクをとって賭けにでるだろう
One of us won’t even call
私たちのどちらかが、電話さえしなくなる
One of us could say goodbye
私たちのどちらかが、さよならを簡単に言うことができる
Never even bat an eye
顔色一つ変えずに
(bat an eye 表情を変えずに、顔色一つ変えずに、平然と)
One of us is hurting you
私たちのどちらかが、あなたを傷つけている
And baby, that’s the last thing that I wanna do
そして、私がしたいのは、最後に言った”あなたを傷つけること”なの
[Post-Chorus]
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do
あなたを傷つけたい
[Verse 2]
Question, is this how it goes down
質問、関係性ってこんな風に悪くなっていくの?
(go down 下落する、悪化する、〔水中に〕沈む、下りる)
In Heaven? Can someone let me out?
天国なのに?誰か私をここから出してくれませんか?
I’m begging ‘cause I’m burning with doubt
疑問で胸が熱くなるから、本当にお願いします
I’m burning, I’m burning, I’m burning
燃えるほど熱い
[Pre-Chorus]
I would give up the world, but it won’t save us
世界を捨てようとしても、私たちは救われない
It’s killing me inside out, because
その事が私を徹底的に痛めつける、なぜなら
(inside out 徹底的に、完全に、すっかり、〔衣服の着方など〕裏返しに)
One of us would die for love
私たちのどちらかが愛のために死ぬだろう
One of us would give it up
私たちのどちらかが、諦めるだろう
One of us would risk it all
私たちのどちらかが、リスクをとって賭けにでるだろう
One of us won’t even call
私たちのどちらかが、電話さえしなくなる
One of us could say goodbye
私たちのどちらかが、さよならを簡単に言うことができる
Never even bat an eye
顔色一つ変えずに
(bat an eye 表情を変えずに、顔色一つ変えずに、平然と)
One of us is hurting you
私たちのどちらかが、あなたを傷つけている
And baby, that’s the last thing that I wanna do
そして、私がしたいのは、最後に言った”あなたを傷つけること”なの
[Post-Chorus]
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do
あなたを傷つけたい
[Outro]
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do, wanna do
Wanna do, wanna do
あなたを傷つけたい
And baby, that’s the last thing that I wanna do
そして、私がしたいのは、最後に言った”あなたを傷つけること”なの
Ava Maxの違う曲の歌詞和訳
Ava Max – Spot a Fake 歌詞和訳(意味考察)
Kygo & Ava Max – Whatever 歌詞和訳(意味考察・解説)
《歌詞和訳》Cold As Ice, Ava Max(エイバ・マックス)
《歌詞和訳》Dancing’s Done, Ava Max(エイバ・マックス)
【英詩和訳】Maybe You’re The Problem, Ava Max(エイバ・マックス)
コメント