JQ(Jeremy Quartus)を中心メンバーとして結成された、シティーポップバンド、Nulbarich(ナルバリッチ)の新曲、Skyline(スカイライン)の和訳(ふりがな付き)。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
SkylineNulbarich
[Aメロ1]
From the day we promised
約束した日から
漕ぎ始めた小さなボート
Until we get to the place we dreamed
夢見た場所に着くまで
振り向かず along the way
途中で振り向かず
To go straight 息を揃え
まっすぐに進むために 息を揃え
僕らは同じ歌を歌う
赤なら止まれ
no rush
急がない
Cuz it’s a long long way
だって長い長い道のりだから
Even if the heavy rain is coming
たとえ大雨が降り始めても
We really don’t care
全然気にしない
乾いた風も追い風に
いっそ遠くへ
[サビ]
The gate is open
ゲートは開いている
遠ざかる skyline
遠ざかる地平線
動き出した life
動き出した人生
The sunrise
日の出
登るまで
Seize the night
今を生きろ
I keep dreaming of the day
いつも夢見ているんだ
Moonlit 僕らの描いた story
月夜の僕らの描いた物語
Prove it その日までの journey
証明する その日までの旅
[ポストコーラス]
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル進めるかな?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル進めるかな?
[Aメロ2]
Holding on a compass
コンパスを握りしめ
沈黙であざ笑うsilent night
沈黙であざ笑う静かな夜
まるで目隠しで playing hide-and-seek
まるで目隠しでかくれんぼ
それでも心は歌う
We might get scared, but we won’t care
怖くても気にしない
何度でも同じ歌を歌って
僕らは同じ傷を癒す
そしてまた少し前へ
[サビ]
Until I’m broken
壊れるまで
I’ll promise to take you high
君を高みへ連れて行くことを約束するよ
たどり着くまで
Sometimes we might have a nightmare
時々悪い夢を見るかもしれない
その分笑えばいい
Moonlit 誰もが笑った story
月光に照らされた 誰もが笑った物語
Prove it 僕の全て carry
証明しよう 僕のすべて運ぶ
[ポストコーラス]
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル進めるかな?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル進めるかな?
[ブリッジ]
The gate is open
ゲートは開いている
遠ざかる skyline
遠ざかる地平線
動き出した life
動き出した人生
The sunrise
日の出
登るまで
Seize the night
今を生きろ
We keep dreaming of the day Moonlit (Moonlit)
僕たちはその日を夢見続ける 月光
僕らの描いた story
僕らの描いた物語
Prove it その日までの journey
証明する その日までの旅
[プリコーラス]
I know it’s a long long way
It’s a long long way
長い長い道のり
[アウトロ]
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル進めるかな?
I keep dreaming of the day (Ooh, ooh)
僕はその日を夢見続ける (Ooh, ooh)
You keep dreaming of the day (Ooh)
きみはその日を夢見続ける (Ooh)
How many miles
Can we go forward tonight?
今夜何マイル前へ進みたいの?
コメント
素敵な和訳ありがとうございます
NulbarichのDAYも宜しかったら和訳お願いします!