SEVENTEEN「99.9%」歌詞和訳&意味考察|あと“0.1%”で完成する恋💌それでも揺るがない僕の気持ち

スポンサーリンク
スポンサーリンク

SEVENTEEN – 99.9% 音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

SEVENTEEN – 99.9% 歌詞和訳

[Aメロ1]
깨달았을 땐 이미 구십구점구 퍼센트
気づいたときには、もう99.9% 君に気持ちが傾いてた

내 마음은 이미 너의 색으로 물들어 있어

僕の心はすでに、君の色に染まっているよ

하지만 마지막 영점일 퍼센트가

だけど、最後の0.1%が

부족해, 아직 미완성이야

足りないんだ まだ“完成”じゃない


[プレコーラス]
그런데 있잖아 (그런데 있잖아)
でもね、聞いてほしいんだ

이게 사랑이라면

もしこれが“恋”なら

네가 듣고 장난스럽게 웃으려나

君はまた冗談っぽく笑うのかな

그치만 내 머릿속의 계산식은

でも僕の頭の中の計算式は

이미 답을 아는 것만 같아

もう答えが出てる気がするんだ


[サビ]
구십구점구 퍼센트만큼 (Woah, woah)
99.9%の気持ちがあふれてる

내가 너를 좋아하는 거 같아 (Woah, woah, woah, woah)

僕、やっぱり君のことが好きみたいなんだ

영점일 퍼센트만 다가와 준다면

あと0.1%だけ 君が歩み寄ってくれたら

그것만으로도 완벽할 텐데

それだけで、僕の世界は完璧になるのに

スポンサーリンク

[Aメロ2]
“내가 그렇게나 특별해?”라며
「僕ってそんなに特別?」って

너는 분명 맘을 숨기고서 웃겠지만

きっとまた心を隠して笑うんだろうけど

내 마음만은 100% 정도로

でも僕の気持ちは、100%まっすぐで

확신 있으니 걱정은 없어

ちゃんと自信がある だから不安なんてないよ


[プレコーラス]
그래서 말야 (그래서 말야)
だからさ、伝えたかったんだ

이게 사랑이라면

これがもし恋なら

네가 듣고 농담으로 받아치려나

君はまた冗談で返そうとするかもしれないけど

그치만 내 머릿속의 계산식은

でもね、僕の心の中では

이미 답을 아는 것만 같아

もうとっくに答えが出てるんだ


[サビ]
구십구점구 퍼센트만큼 (Woah, woah)
99.9%の気持ちがあふれてる

내가 너를 좋아하는 거 같아 (Woah, woah, woah, woah)

僕、やっぱり君のことが好きみたいなんだ

영점일 퍼센트만 다가와 준다면

あと0.1%だけ 君が歩み寄ってくれたら

그것만으로도 완벽할 텐데

それだけで、僕の世界は完璧になるのに


[ポストコーラス]
(구십구점구) 흔들리지 않는 마음
(99.9%) 絶対に揺らがない、この気持ち

(구십구점구) 거짓말이 아니야

(99.9%) これは嘘なんかじゃない

(구십구점구) 너의 대답이
“Yes”여도 “No”여도 괜찮아

(99.9%) 君の返事が「Yes」でも「No」でも、大丈夫


[アウトロ]
나의 사랑은
僕のこの想いは

Hm, hm, hm


변하지 않는 거니까

ずっと変わらないから

SEVENTEEN 推し活グッズ





SEVENTEEN – 99.9% 意味考察・解説

韓国の13人組男性アイドルグループ、SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、99.9% 歌詞和訳&意味考察。君を思う気持ちは限りなく100%に近い。それでもあと少しだけ、君の気持ちが欲しい――そんなピュアで切ないラブソング。優しくリアルな恋心を描く名曲。
5th アルバム「HAPPY BURSTDAY」収録曲の「HBD」「THUNDER」「Bad Influence」「Skyfall」「Fortunate Change」「99.9%」「Raindrops」「Damage」「Shake It Off」「Happy Virus」「운명 (Destiny)」「Shining Star」「쌍둥이자리(Gemini)」「Trigger」「우연(Coincidence)」「Jungle」も和訳してますのでぜひCheckお願いします。

SEVENTEENの「99.9%」は、“あと一歩”が踏み出せない不器用な恋心を、数学的な比喩とともに表現した繊細で等身大のラブソング。

歌詞中に繰り返される「99.9%」は、好きという気持ちはほぼ確信しているのに、あと少しだけ相手の反応を待ってしまう──そんな臆病だけど真剣な姿を表しています。

特に印象的なのは、たとえ答えが「No」でも揺らがない気持ち。これは「両想いになること」以上に、「自分の感情に正直でいたい」というSEVENTEENらしい純粋さと誠実さが現れているポイントです。

また、「머릿속의 계산식(頭の中の計算式)」という表現からもわかるように、恋を理性的に捉えながらも感情に抗えない、そんな矛盾するリアルが描かれています。

SEVENTEENの違う曲の歌詞和訳

SEVENTEEN「HBD」歌詞和訳&意味考察|祝うふりして、心に火をつける“誕爆”の始まり

SEVENTEEN「THUNDER」歌詞和訳&意味考察|胸を打つ衝動、まるで稲妻のように

SEVENTEEN「Bad Influence」歌詞和訳&意味考察|ダメだとわかってる、それでも惹かれてしまう夜

SEVENTEEN「Skyfall」歌詞和訳&意味考察|静かに堕ちる空、それでも僕は飛ぶ

SEVENTEEN「Fortunate Change」歌詞和訳&意味考察|君と出会って、世界が少し優しくなった

SEVENTEEN「99.9%」歌詞和訳&意味考察|あと“0.1%”の勇気で、君に届くかもしれない

SEVENTEEN「Raindrops」歌詞和訳&意味考察|降り続けるのは雨、それとも君との記憶?

SEVENTEEN「Damage」歌詞和訳&意味考察|抗えない誘惑に、心ごと飲み込まれていく夜

SEVENTEEN「Shake It Off」歌詞和訳&意味考察|しがらみなんて振り払え、自分らしく走れ

SEVENTEEN「Happy Virus」歌詞和訳&意味考察|君の笑顔のためなら、僕は“幸せのウイルス”になるよ

SEVENTEEN「운명 (Destiny)」歌詞和訳&意味考察|悲しみも痛みも、すべてが僕らの運命だったんだ

SEVENTEEN「Shining Star」歌詞和訳&意味考察|夜空に瞬く君は、僕だけのシリウス

SEVENTEEN「쌍둥이자리(Gemini)」歌詞和訳&意味考察|壊れても、君は僕の“もう半分”だった

SEVENTEEN「Trigger」歌詞和訳&意味考察|引き金を引くのは、僕自身だった——

SEVENTEEN「우연(Coincidence)」歌詞和訳&意味考察|「偶然だった」と思わなきゃ、前に進めないから…

SEVENTEEN「Jungle」歌詞和訳&意味考察|10年目のセブチが咆哮する、“生存者”の証明

SEVENTEEN – Same Age(동갑내기) 歌詞和訳/かなるび

SEVENTEEN – MAESTRO 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

SEVENTEEN – LOVE, MONEY, FAME ft. DJ Khaled 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

《歌詞和訳》(음악의 신)God Of Music, SEVENTEEN(セブンティーン、CARAT)

SEVENTEEN – 99.9% サムネ画像

SEVENTEEN image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました