アメリカ、ペンシルバニア州出身の女優、歌手のSabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター)の新曲、buy me presents(バイ・ミー・プレゼンツ)の歌詞和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
buy me presents / Sabrina Carpenterの歌詞和訳
[Aメロ1]
If you were a wise man, baby,
もしあなたが賢い男なら、
You would drop every other ho, ho, ho and put me on top
他の女を切って、私を一番にするわ
Up there on your tree, better treat me like a star
あなたのヤドリギのてっぺんにある星のように私を大事に扱って
Spend your cookie dough, dough, dough, spend it on my heart
あなたのお金を、私の心に投資して
[プリコーラス]
F※ck the jet, send the sleigh
ジェットはいらない、ソリを送って
It’s a packed holiday, and I got options, babe (Aah)
忙しい休日だけど、選択肢はあるわ
[サビ]
If you don’t wanna buy me presents,
もし私にプレゼントを買いたくないなら、
drink me like a warm glass of milk
温かいミルクのように私を味わって
If you’re not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
もし北極からビバリーヒルズまで私のために急いでこないなら…
(North Pole – 「北極」。地球の最北端を指し、サンタクロースの住む場所として子どもたちに広く知られています。)
[ポストコーラス]
Just to keep my stocking filled
ただ私の靴下を満たすためだけなら
(Stocking – 「靴下」。クリスマスの文化において、プレゼントを入れるための装飾的な靴下を指します。)
Well, I know somebody who will
(※他にも自分に物質的な愛情を示してくれる人がいる、という自信と、もし現在のパートナーが期待に応えられなければ他を探すという決意を表しています。)
(Somebody who will, uh-huh, somebody who will, somebody who will)
(する人がいる、うん、する人がいる、する人がいる)
(Buy me presents, baby)
(私にプレゼントを買ってくれる人がね)
[Aメロ2]
He’s a little bit older (Like super old)
彼は少し年上(かなり年上ね)
Got a bit of a dad bod
少し太っていて
From a city that’s colder (Brr)
寒い街からやって来るの
But damn’ it, he’s so hot
でも、彼はとても魅力的
He knows when I’m sleepin’ (Sleepin’)
私がいつ眠っているのか知っていて
And he knows when I’m no-ot
いつ起きているのか知ってるの
Haven’t like seen him in a while
しばらく彼に会っていないけど
He’s probably just busy at his workshop
彼はきっと工房で忙しいのね
[プリコーラス]
F※ck the jet, send the sleigh
ジェットはいらない、ソリを送って
It’s a packed holiday, and I got options, babe
忙しい休日だけど、選択肢はあるわ
[サビ]
If you don’t wanna buy me presents,
もし私にプレゼントを買いたくないなら、
drink me like a warm glass of milk
温かいミルクのように私を味わって
If you’re not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
もし北極からビバリーヒルズまで私のために急いでこないなら…
[ポストコーラス]
Just to keep my stocking filled
ただ私の靴下を満たすためだけなら
Well, I know somebody who will
他にもしてくれる人がいるのよ
(※他にも自分に物質的な愛情を示してくれる人がいる、という自信と、もし現在のパートナーが期待に応えられなければ他を探すという決意を表しています。)
(Somebody who will, uh-huh, somebody who will, somebody who will)
(する人がいる、うん、する人がいる、する人がいる)
(Buy me presents, baby)
(私にプレゼントを買ってくれる人がね)
[サビ]
If you don’t wanna buy me presents,
もしあなたが私にプレゼントを買いたくないなら、
drink me like a warm glass of milk
温かいミルクのように私を味わって
If you’re not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
もし北極からビバリーヒルズまで私のために急いでこないなら…
[ポストコーラス]
Just to keep my stocking filled
ただ私の靴下を満たすためだけなら
Well, I know somebody who will
他にもしてくれる人がいるのよ
(※他にも自分に物質的な愛情を示してくれる人がいる、という自信と、もし現在のパートナーが期待に応えられなければ他を探すという決意を表しています。)
Sabrina Carpenterの違う曲の和訳
Sabrina Carpenter;サブリナ・カーペンター – Slim Pickins 歌詞和訳(意味考察)
Sabrina Carpenter – Exhale 歌詞和訳(意味考察)
Sabrina Carpenter – Please Please Please 歌詞和訳(意味考察)
Sabrina Carpenter – Espresso 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Fast Times, Sabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター)
《歌詞和訳》Lonesome, Sabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター)
コメント