BOYNEXTDOOR「I Feel Good」歌詞和訳&意味考察|感情を解放する瞬間、僕は自由になる✨🔥

スポンサーリンク
スポンサーリンク

BOYNEXTDOOR – I Feel Good MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

BOYNEXTDOOR – I Feel Good 歌詞和訳/かなるび

Beat drop, head nod, act like a rockstar
ビートが落ちた瞬間、首を振って、まるでロックスターみたいに決める

눈살이 찌푸려지게 (Hey, hey, hey)

眉をひそめちゃうくらい、衝撃的に(ヘイ、ヘイ、ヘイ)

더 크게 네 몸짓, 손짓 drive me crazy

もっと大胆に動いてよ、その仕草と手振りで僕を夢中にさせて

부딪쳐 미쳐버리게 when I, I say

ぶつかり合って、狂っちゃうくらいに感じるんだ、僕が言うときは

I feel good, I, I feel good
最高な気分、ほんと、マジで最高

Saying, “La, la, la-la, la”

「ラララ〜」って、何も考えず歌っちゃうくらい

Feel high, baby

ハイになってる

BOYNEXTDOOR – I Feel Good 意味考察・解説

BOYNEXTDOOR(ボーイネクストドア)の新曲、I Feel Good(アイ・フィール・グッド)の歌詞和訳・意味考察。抑え込んでいた感情が音楽で爆発する——リズムに乗って“僕らしく”自由になれる瞬間を描いた爽快アンセム!韓国語の表現や世界観も徹底解説。

「I Feel Good」は、感情を抑え込まず“爆発させる”ことの気持ちよさを描いた曲。冒頭から「Beat drop」「rockstar」「drive me crazy」と、抑圧されたエネルギーを一気に解き放つような表現が並びます。

BOYNEXTDOORらしい若々しいパッションと、周囲の目なんて気にせず「自分の“気分”を優先する」メッセージが込められている印象です。
特に「眉をひそめるほどの動き」というラインは、他人から浮いても気にしない、自分のペースで弾けるという“自我の確立”も感じさせます。

BOYNEXTDOOR – I Feel Good サムネ画像

BOYNEXTDOOR - I Feel Good image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました