BOYNEXTDOOR「I Feel Good」歌詞和訳&意味考察|常識はノイズ、今を踊り尽くせ🎧🔥

スポンサーリンク
スポンサーリンク

BOYNEXTDOOR – I Feel Good MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

BOYNEXTDOOR – I Feel Good 歌詞和訳

[リフレイン: Leehan, Riwoo, Myung Jaehyun]
I feel good, I, I feel good
最高な気分さ、

I feel good, you won’t (BOYNEXTDOOR)

最高な気分さ、君には分かんないかもね

I feel good, I, I feel good

最高な気分さ、

I feel good, y’all want?

めちゃくちゃノってるんだ、君らも欲しいでしょ?

Get the hell outside, bruh (Ow)

だったら余計なこと考えず、さっさと飛び出そうよ!


[Aメロ1: Woonhak, Leehan, Taesan, Sungho]
We steppin’ out now, yeah, volume 더 세게
今、俺らが出る番だ 音量もっと上げて

딸꾹질 나올라 그래, feel like I’m M.J

しゃっくり出そうなくらい、まるでマイケル・ジャクソンになった気分さ

Microphone check, one, two

マイクチェック、ワンツー 

학교종이, dang (Tea time)

学校のチャイムが鳴っても俺らは休憩中

팔자 좋은 날 (매일 vacay)

今日は運がいい日(いや、毎日がバケーション)

쓴소리는 듣고 (퉤, 퉤, 퉤)
お説教は一応聞いておくけど…(ぺっぺっぺっ)

알코올 한 방울 없이 we’re drunk on the vibe (Yeah, that’s right)

お酒なしでもノリだけで酔えるんだよ(それな)

의미? 주제? 그딴 걸 왜 찾니? (Oh, yeah)

意味とかテーマ?そんなの要る?


[プレコーラス: Riwoo, Sungho]
날 따라 해봐요 이렇게
俺みたいにやってみなよ、

오늘만 산다는 마음으로 부질없게, yeah

“今日しかない”って気持ちで無駄なく動こうぜ

Spin the world like a basketball, Tokyo, New York, London to Seoul

地球をバスケボールみたいに回して、東京からソウルまで飛び回ろう

다 문 박차고 나와

ドアなんて蹴破って出てこいよ


[サビ: Myung Jaehyun, Taesan]
Beat drop, head nod, act like a rockstar
ビートが落ちて、首振って、ロックスターみたいにキメろ

눈살이 찌푸려지게 (Hey, hey, hey)

眉をひそめるくらい衝撃的に(ヘイヘイヘイ)

더 크게 네 몸짓, 손짓, drive me crazy

もっと大きくその体と手を動かして もうクレイジーになるよ

부딪혀 미쳐 버리게 when I, I say

ぶつかり合って、気が狂うくらいに、俺がこう言うときは


[リフレイン: Leehan, Myung Jaehyun, Sungho]
I feel good, I, I feel good
最高な気分さ、

I feel good, you won’t (When I, I say)

最高な気分さ、君には分かんないかもね

I feel good, I, I feel good

最高な気分さ、

I feel good, y’all want?

めちゃくちゃノってるんだ、君らも欲しいでしょ?

スポンサーリンク

[Aメロ2: Leehan]
Breakfast, 삼켜 난 멜로디
朝メシがわりにメロディを飲み込んで

여유 한 모금 drink, 피부의 비결

ゆとりをひと口飲んで、それが俺の肌ツヤの秘密さ

Shake that body, 가락 없이

メロディなんかいらない、身体を揺らせ

어깨춤 영원히 I feel good

肩のダンスは永遠に止まらない 気分最高!


[プレコーラス: Riwoo, Sungho]
날 따라 해봐요 이렇게
俺みたいにやってみなよ、

오늘만 산다는 마음으로 부질없게, yeah

“今日しかない”って気持ちで無駄なく動こうぜ

Spin the world like a basketball, Tokyo, New York, London to Seoul

地球をバスケボールみたいに回して、東京からソウルまで飛び回ろう

다 문 박차고 나와

ドアなんて蹴破って出てこいよ


[サビ: Woonhak, Riwoo]
Beat drop, head nod, act like a rockstar
ビートが落ちて、首振って、ロックスターみたいにキメろ

눈살이 찌푸려지게 (Hey, hey, hey)

眉をひそめるくらい衝撃的に(ヘイヘイヘイ)

더 크게 네 몸짓, 손짓, drive me crazy

もっと大きくその体と手を動かして もうクレイジーになるよ

부딪혀 미쳐 버리게 when I, I say

ぶつかり合って、気が狂うくらいに、俺がこう言うときは


[リフレイン: Myung Jaehyun, Taesan, Woonhak]
I feel good, I, I feel good
最高な気分さ、

I feel good, you won’t (When I, I say)

最高な気分さ、君には分かんないかもね

I feel good, I, I feel good

最高な気分さ、

I feel good, y’all want? (Get ‘em up, get ‘em up, get ‘em up, get ‘em up)
めちゃくちゃノってるんだ、君らも欲しいでしょ?


[アウトロ: Taesan, Myung Jaehyun, Woonhak, Riwoo]
충고질은 딴 데다가 하세요
説教は他のとこでやってくれ

신나 죽겠는데 어쩌라구요 (어쩌라구요)

楽しくてたまんないのに、何が悪いの?(ねぇ、何が?)

용건 없으면 가던 길 가세요

用がないなら、通り過ぎてください

Sing it, la-la, la-la-la (I feel high, baby)

一緒に歌おうよ、「ラララ〜」(ハイになっちゃうね)

BOYNEXTDOOR – I Feel Good 意味考察・解説

BOYNEXTDOOR(ボーイネクストドア)の新曲、I Feel Good(アイ・フィール・グッド)の歌詞和訳&意味考察。
誰にも縛られず、ただ“自分らしさ”を感じる瞬間を歌った爽快なダンスナンバー!若さ、自由、音楽に酔いしれる彼らの世界観を解説します。

「I Feel Good」は、“意味”や“正しさ”に縛られた現代社会へのアンチテーゼとも取れる内容。
誰かの期待や評価ではなく、「今の自分の気分」に正直でいることの大切さを、ポップでダンサブルなビートに乗せて力強く歌っています。

特に《의미? 주제? 그딴 걸 왜 찾니?(意味?テーマ?そんなのいらなくない?)》というラインは、この曲の本質を象徴していて、「感じることがすべて」という彼らの姿勢がストレートに表れています。

アウトロでは大人や社会からの“説教”に軽くジャブを打ちながらも、それに屈せず笑顔で踊り続けるBOYNEXTDOORの姿が痛快。
今この時代だからこそ響く、“自由に生きる”ことのリアルなメッセージです。

BOYNEXTDOOR – I Feel Good サムネ画像

BOYNEXTDOOR - I Feel Good image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました