《歌詞和訳》You’re The Best Thing About Me, U2

スポンサーリンク

アイルランド、ダブリン出身のロックバンド、U2の楽曲、You’re The Best Thing About Meの和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨


You’re The Best Thing About Me

[Verse 1: Bono]
When you look so good, the pain in your face doesn’t show
君の見た目が素敵な時、痛みが顔に現れる事はないんだ

When you look so good and baby, you don’t even know
そしてベイビー、君は綺麗なのに、それにさえ気づいていないんだ

When the world is ours but the world is not your kind of thing
世界が俺たちの物でも、その世界は君の好みではないんだ

Full of shooting stars, brighter as they’re vanishing
夜空一面の流星は、消える瞬間が一番輝くんだ

Oh you’ve seen enough to know it’s children who teach
君は色々見てきたからもう分かると思うんだ、教えてくれるのは子供達なんだ

You’re still free enough to wake up on a bed or a beach
君はまだベッドで起きるのか、ビーチで起きるのか選べる自由があるんだ

[Chorus: Bono]
You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best thing that ever happened a boy
少年に起こった中で最高な出来事なんだ

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

I’m the kind of trouble that you enjoy
俺は君が楽しむためのトラブルみたいなもの

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best things are easy to destroy
最高な物は簡単に壊れてしまうんだ

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

[Verse 2: Bono]
I been crying out, “How bad can a good time be?”
どれぐらいいい時間が悪くなってしうんだろう?ってずっと泣いているんだ

Shooting off my mouth, that’s another great thing about me
おしゃべりする事、これもまた僕のいいところ

I have everything but I feel like nothing at all
俺はなんでも持っている、でも自分に空虚を感じるんだ

There’s no risky thing for a man who’s determined to fall
諦めてしまった者には危険な事など無いんだ

[Chorus: Bono]
You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best thing that ever happened a boy
少年に起こった中で最高な出来事なんだ

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

I’m the kind of trouble that you enjoy
俺は君が楽しむためのトラブルみたいなもの

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best things are easy to destroy
最高な物は簡単に壊れてしまうんだ

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

[Post-Chorus: Bono]
Why am I
なぜ俺なんだ

Why am I walking away?
なぜ俺はここから立ち去ろうとしてるんだろう?

Walking away
立ち去る

Why am I walking away?
なぜ俺はここから立ち去ろうとしてるんだろう?

[Bridge: The Edge]
I can see it all so clearly
全てハッキリ見えるぞ

I can see what you can’t see
俺は君が見えない物が見える

I can see you love her loudly
君が彼女をすごく愛しているのが分かる

When she needs you quietly
彼女は君を静かに求めていても

[Chorus: Bono]
You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

The best things are easy to destroy
最高な物は簡単に壊れてしまうんだ

You’re the best thing about me
君は俺の最高の存在なんだ

[Post-Chorus: Bono]
Why am I
なぜ俺なんだ

Why am I walking away?
なぜ俺はここから立ち去ろうとしてるんだろう?

Walking away
立ち去る

Why am I walking away?
なぜ俺はここから立ち去ろうとしてるんだろう?

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました