スポンサーリンク

【英詩和訳】FINAL PIECE, HYDE(ハイド、ファイナル・ピース)

3, アジア出身アーティスト

日本の和歌山県出身の歌手 HYDE(ハイド)の新曲、FINAL PIECE(ファイナルピース)の和訳。


FINAL PIECE by HYDE

If we were far away
もし俺たちが遠く離れていたら

Life in a different place
違う場所での生活

Might not have met
出会えなかったかもしれない

With you so dear
愛しい君と

If we lived in the age
もし、私たちがこの時代に生きていたら

Unlike the modern days
現代の日々と違って

Might not have loved
愛せなかったかもしれない

The timing had to be right
このタイミングでなければならなかった

This puzzle I’d been looking for
このパズルは私が探していたものだ

The final piece was you
最後のピースは君だった

I am here with you
俺は君とここにいる

To stand by your side
君の側に立つために

It’s a lovely view
いい眺めだね

You are here with me
君は俺とここにいる

To stand by my side
俺のそばにいるために

Is it lovely too?
これも素敵?

Do you feel at peace with me beside your heart?
君の心の隣に俺がいて、そのことに安らぎを感じる?

Do you likе the scene unfolding in our еyes?
俺たちの間に広がる光景は好き?

If you had turned away
もし、君が背を向けていたら

The day I pled you to stay
あの日、俺は君に留まることを誓った

Might not have worked
うまくいかなかったかもしれない

The feeling had to be right
この感覚は正しいはずだ

This puzzle I’d been looking for
このパズルは私が探していたものだ

The final piece was you
最後のピースは君だった

I am here with you
俺は君とここにいる

To stand by your side
君の側に立つために

It’s a lovely view
いい眺めだね

You are here with me
君は俺とここにいる

To stand by my side
俺のそばにいるために

Is it lovely too?
これも素敵?

Do you feel at peace with me beside your heart?
君の心の隣に俺がいて、そのことに安らぎを感じる?

I am here with you
俺は君とここにいる

To stand by your side
あなたの側に立つために

It’s a lovely view
いい眺めだね

You are here with me
君は俺とここにいる

To stand by my side
俺のそばにいるために

Is it lovely too?
これも素敵?

Do you feel at peace with me beside your heart?
君の心の隣に俺がいて、そのことに安らぎを感じる?

Do you like the scene unfolding in our eyes?
俺たちの目の前に広がる光景は好き?

タイトルとURLをコピーしました