《歌詞和訳》I’m OK, SOYEON ((G)I-DLE) X MOONO (ジー・アイドゥルX 무너) 

スポンサーリンク

韓国、ソウル出身の5人組女性アイドルグループ、(G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)のメンバーのSOYEON(ソヨン)とMOONOのコラボ新曲、I’m OK(アイム・オーケー)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

I’m OK
アイム・オーケ

SOYEON X MOONOソヨン X ムーノ

[イントロ]
Yeah, 아무렇게나 해도
うん、どうでもいいけど

That’s okay, ha

それでいい、ハッ


[Aメロ1]
Hey, 뭐가 그리 고민이라 한숨이야 푹
ねぇ、何にそんなに悩んでるの?

그래봤자 답도 없이 시간만 가 훅

どうせ答えもなく時間だけが過ぎていく

어차피 더 나아질 게 없는 거면 (Man, right now, yeah)

もしもこれ以上良くなる見込みがないなら

그냥 심플하게 때론 과감하게

ただシンプルに 時には思い切って

답답한 매일을 시원하게 하는 법 (간단해, yeah)

息苦しい毎日をさわやかにする方法(簡単だ、うん)


[プリコーラス]
괜히 주눅들 땐 일단 해 봐
なんとなく沈んだら、まずやってみて

내 멋대로 뭐 어때

自分勝手でいいじゃない


[サビ]
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて

날려버려 질러버려 멋대로 아무너케

吹き飛ばして捨てて、思うがままにどうしようもなくやってみて

뭐든 되고 있어 되고 있어

何だって大丈夫、うまくいく

정해진 건 없지 없지만

決まったことはないけれど

잘될 거야 어찌저찌 다

うまくいくよ どうにかなるよ

바로 지금이야, yeah (I’m alright)

まさに今だ、そう

한 번쯤 저질러 아무너케

たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて

スポンサーリンク

[Aメロ2]
Yo 어쩌라고 내 인생에 누가 왈가왈부를 해
どうしようもないこと、誰かが私の人生に何か意見を言おうとしても

또 망하던 더 망하던 알아서 할게

また失敗しても、自分でやる

You know that

分かるでしょ

목적지 없는 목표 과감히 밟는 속도

目的のない目標に大胆に飛び込む速度

무모한 주행은 새로운 길을 개척할 수도

無謀な運転は新しい道を開拓するかもしれない

Ayy, hello, Mr. L, 뭘 그리 걱정해?

こんにちは, Mr. L, 何をそんなに心配してるの?

난 딱히 잃어도 잊혀도 상관없는데?

私は別に失われても忘れられてもいいんだけど?

쉬운 길 걸으라며 미쳤다 말하지

簡単な道を歩けと言うから 狂ってるって言うんだ

넌 그때도 그랬지 다시 놀라지나 말길

あなたはあの時もそうだった また驚かないでね


[プリコーラス]
Maybe 정답과는 다를 거야
たぶん正解とは違う方向に進むかもしれない

근데 그럼 왜 안돼? (Why not?)

でもなぜそれがダメなの?


[サビ]
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて

날려버려 질러버려 멋대로 아무너케

吹き飛ばして捨てて、思うがままにどうしようもなくやってみて

뭐든 되고 있어 되고 있어

何だって大丈夫、うまくいく

정해진 건 없지 없지만

決まったことはないけれど

잘될 거야 어찌저찌 다

うまくいくよ どうにかなるよ

바로 지금이야, yeah (I’m alright)

まさに今だ、そう

한 번쯤 저질러 아무너케

たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて

[Aメロ3]
몇 번쯤 삐끗하면 어때 무너지면 어때
何度か失敗してもいい、くじけてもいい

It’s no matter, it’s no matter

問題ない、問題ない

What, why not?

なに、どうして?

틀리면 어때 맘대로 move

間違っても大丈夫、自分のやり方で動く

솔직한 모습 그대로 cool

率直な姿そのままでクールに

우린 절대로 안 무서워

私たちは恐れない

スポンサーリンク

[ブリッジ]
말했었잖아 뭐든 해보라며
言っていたでしょ、何だって試してみよって

그걸 하고 있잖아 바로 지금 나

それをやっているの

그 말에서조차 뭔 조건이 있었나

その言葉にも何か条件があったのか

일단은 해봐야지

とにかくやってみるんだ

And then I’ll get the feeling

そしてその後に感じる

아무렇게 그래 바로 너답게, uh

どうでもいいんだ あなたらしく、


[サビ]
아무래도 I’m okay
どうやら、私は大丈夫

Do what I want, do what I want

したいことをする

뭐가 됐든 I’m okay

どうなろうと、私は大丈夫

I just follow my heart, follow my heart

ただ心に従う、心に従う

정해진 건 없지 없지만

決まったことはないけれど

That is why my heart beats

だから私の心の鼓動は鳴り響く

Heart beats loud

心の鼓動が大きく鳴り響く

더 더 떠들어봐 Yeah (You see, right?)

もっと、もっと話してみて、うん

솔직히 아무래도 I’m okay

正直、どうやら、私は大丈夫


【(G)I-DLEの違う曲の和訳⏬】
(G)I-DLE – Klaxon 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

《歌詞和訳》Allergy, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)

《歌詞和訳》Queencard, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)

《歌詞和訳》I DO, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)

【その他、KPOPアーティストの和訳⏬】
KPOPアーティスト和訳一覧

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました