スポンサーリンク

【英詩和訳】A, SiM(シム)

3, アジア出身アーティスト

日本、湘南出身のレゲーラウドロックバンド、SiM(シム)の楽曲、Aの和訳。


ABRACADABRA
アブラカダブラ

nobody cares ‘bout you under the Libra
あの天秤座の下ではお前など無価値だ

ABRACADABRA
アブラカダブラ

is this “new era”?
これが新たな時代だと言うのか

hit me
殴ってみろよ

嗚呼 何もする気起きない
阿呆なTV もう観たくない

same old tearjerking stories to make us cry
ありきたりなお涙頂戴のストーリー
また“病で余命もわずかの愛”

ABRACADABRA
アブラカダブラ

nobody cares ‘bout you under the Libra
あの天秤座の下ではお前など無価値だ

ABRACADABRA
アブラカダブラ

what’s the meaning of this magic spell?
何の呪文だったっけな

she needs help from somebody else
彼女は誰かの助けを待ってるってのに
命の 祈りを

turn it up, burn it up, yeah
音量を上げろ もっと燃やすんだ
痛みも 怒りも

turn it up, burn it up
音量を上げろ もっと燃やすんだ

nothing is bright so bring up the lights yourself
輝かしいものなど無いのならその手で灯りを

never take flight, yeah
決して逃げたりするなよ

you’re not even worth picking a fight with
お前じゃあ戦う相手にすら値しない

do ya dance to da riddim like this
自分なりにリズムに乗って踊ってみろよ

there is no colors in my eyes
俺の瞳には全てがモノクロに映っている

can’t you stop buzzing like a flying fly
飛び回る蝿みたいにグズグズ言うな

(no) I don’t want to know what’s in the box
その箱の中身なんて知りたくないね

(no) I hate the way he talks
あいつの喋り方には虫酸が走るぜ

(no) I hate to sit tight on the rocks, somebody help
石の上に座って待つつもりはない

do you know what the hell is a “paradox”?
“パラドックス”の意味を知っているかい

your life is a downright paradox
お前の人生こそまさにパラドックスだよ
命の 祈りを

turn it up, burn it up, yeah
音量を上げろ もっと燃やすんだ
痛みも 怒りも

turn it up, burn it up
音量を上げろ もっと燃やすんだ

nothing is bright so bring up the lights yourself
輝かしいものなど無いのならその手で灯りを

never take flight, yeah
決して逃げたりするなよ

if you are the light I am the shadow
お前が光なら 俺は影になろう

I am a spider wasp if you’re a black widow
お前がクロゴケグモなら 俺はベッコウバチになる

everything you know is what I told
お前が知っている物事は全て俺が教えたことだ

mirror, mirror on the wall
who’s the meanest one of all?
鏡よ、鏡 この世で一番醜いのは誰だ?

mirror, mirror on the wall
do I have to sell my soul?
鏡よ、鏡 俺は魂を売るべきなのか?

light myself again
もう一度 この手で 灯りを

命の 祈りを light a fire
命の 祈りを 火を点けるのさ
命の 祈りを

turn it up, burn it up, yeah
音量を上げろ もっと燃やすんだ
痛みも 怒りも

turn it up, burn it up
音量を上げろ もっと燃やすんだ

nothing is bright, nothing is right nothing has color in my eyes
輝かしいものなど無い 正しいこともひとつも無い

give me the light, show me a sign
俺の瞳には全てが白黒に映っている

give me something to rewrite my life
俺に光を 俺に啓示を

I’ll never take
never take flight, yeah
人生を書き換える何かを 俺は逃げたりしないぜ

【SiMの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】The Rumbling(FullSize), SiM(シム、ザランブリング)

【英詩和訳】SAND CASTLE feat. あっこゴリラ, SiM(シム、サンドキャッスル)

【英詩和訳】BASEBALL BAT, SiM(シム、ベースボールバット)

【英詩和訳】DiAMOND, SiM(シム、ダイヤモンド)

【英詩和訳】KiLLiNG ME, SiM(シム、キリングミー)

タイトルとURLをコピーしました