Shakira「Waka Waka」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Shakira「Waka Waka」歌詞和訳
[イントロ]
Ohh-ehh
歓声が夜空に広がる、始まりの合図。
Uh, zangalewa (Otra, otra)
ズンガレワ、もう一度、もっと。
Uh, zangalewa (Otra, otra)
何度でも叫ぼう、このリズムを。
Uh, zangalewa (Otra, otra)
声を重ねて、熱を上げて。
Uh, zangalewa (Otra, otra)
ここから始まる、祝祭のビート。
[Aメロ1]
You’re a good soldier, choosing your battles
あなたは立派な戦士、自分の戦いを自分で選んできた。
Pick yourself up and dust yourself off, get back in the saddle
転んでも立ち上がり、埃を払って、また前へ進む。
You’re on the front line, everyone’s watching
今は最前線、世界中があなたを見ている。
You know it’s serious, we’re getting closer, this isn’t over
本気の瞬間だって分かってる。ゴールは近い、まだ終わりじゃない。
[プレコーラス]
The pressure’s on, you feel it
重圧はかかってる、はっきり感じてるよね。
But you got it all, believe it
でも、あなたにはちゃんと“力”がある。信じて。
When you fall get up, oh-oh
倒れたら、立ち上がればいい。
And if you fall get up, eh-eh
何度転んでも、また起き上がればいい。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
(👉 カメルーンの軍歌に由来する掛け声。意味よりも「士気を高め、仲間を鼓舞する」ためのリズム言葉)
‘Cause this is Africa
だって、ここはアフリカだから。
[サビ]
Zamina-mina, hé-hé
ズァミナミナ、さあ声を上げて。
(👉 カメルーンの軍歌に由来する掛け声。応援や連帯を表す掛け声)
Waka, waka, hé-hé
ワカワカ、ヘイ・ヘイ。一歩踏み出そう
(👉 行進や前進を促す、アフリカ由来の掛け声)
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
This time for Africa
今こそ、アフリカの番。
[Aメロ2]
Listen to your God, this is our motto
自分の中の神の声を聞いて。これが私たちの合言葉。
Your time to shine, don’t wait in line y vamos por todo
輝くのは今。順番なんて待たない、すべてを掴みに行こう。
People are raising their expectations
人々の期待は、どんどん高まってる。
Go on and feed ‘em, this is your moment, no hesitations
その期待に応えて。今があなたの瞬間、迷う必要なんてない。
[プレコーラス]
Today’s your day, I feel it
今日はあなたの日、そう感じる。
You paved the way, believe it
ここまで来た道は、あなた自身が切り開いた。
If you get down, get up, oh-oh
落ち込んでも、また立ち上がればいい。
When you get down, get up, eh-eh
何度だって、起き上がれる。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
This time for Africa
今こそ、アフリカの時間。
[サビ]
Zamina-mina, hé-hé
ズァミナミナ、声を合わせて。
Waka, waka, hé-hé
ワカワカ、前へ進め。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
Anawa, ha-ha
アナワ、さあ笑おう。
Zamina-mina, hé-hé
ズァミナミナ。
Waka, waka, hé-hé
ワカワカ。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
This time for Africa
今こそ、アフリカの番。
[Aメロ3]
Awabuye lamajoni ipikipiki mama wa A to Z
戦士たちが帰ってくる、AからZまで、全員が。
(👉 アフリカ全土の“挑戦者・戦士”が集結するイメージ。スポーツ選手だけでなく、国・民族・立場を越えた連帯の象徴。)
Bathi susa lamajoni ipikipiki mama from East to West
東から西まで、すべての兵士たちが集う。
Bathi waka-waka, mah, hé-hé, waka-waka, mah, hé-hé
ワカワカと、リズムに乗って進め。
(👉 前へ進めと煽る、アフリカ由来の応援チャント)
Zonk’ izizwe mazibuye, ‘cause this is Africa
すべての民族よ、集まれ。ここはアフリカだから。
(👉 アフリカ大陸の多様な民族・文化が一つになる象徴的な呼びかけ)
[ブリッジ]
Zamina-mina
ズァミナミナ。
Anawa, ha-ha
アナワ、声を解き放って。
Zamina-mina
ズァミナミナ。
Zamina-mina
ズァミナミナ。
Anawa, ha-ha
アナワ、祝福の笑い。
[サビ]
Zamina-mina, hé-hé
ズァミナミナ。
Waka, waka, hé-hé
ワカワカ。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
Anawa, ha-ha
アナワ。
Zamina-mina, hé-hé
ズァミナミナ。
Waka, waka, hé-hé
ワカワカ。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
This time for Africa
今こそ、アフリカの時間。
[ポストコーラス]
Django, hé-hé
ジャンゴ、声を上げて。
Django, hé-hé
ジャンゴ、踊ろう。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
Anawa, ha-ha
アナワ。
Django, hé-hé
ジャンゴ。
Django, hé-hé
ジャンゴ。
Zamina-mina, zangalewa?
ズァミナミナ、ズンガレワ?
Anawa, ha-ha
アナワ。
[アウトロ]
This time for Africa
今こそ、アフリカの番。
This time for Africa
今こそ、その瞬間。
We’re all Africa (Zama qhela)
私たちはみんな、アフリカ。
We’re all Africa (Kwela, kwela)
国も言葉も越えて、一つ。
(Zama qhela)
さあ、共に行こう。
Shakira 推し活グッズ
Shakira「Waka Waka」意味考察・解説
コロンビア出身のラテンポップシンガーソングライター、Shakira(シャキーラ)の「Waka Waka (This Time for Africa)」(ワカ・ワカ)は、2010年W杯公式ソングとして世界を熱狂させた応援歌。
歌詞和訳と意味考察を通して、アフリカ文化・挑戦・連帯というテーマと、その背景に込められたメッセージを丁寧に解説します。
「Waka Waka (This Time for Africa)」は、単なるスポーツアンセムではなく、挑戦するすべての人への応援歌として描かれた楽曲です。
戦士、最前線、プレッシャーといった言葉は、サッカー選手だけでなく、人生の舞台に立つ私たち一人ひとりを指している。
この曲の核にあるメッセージはとてもシンプルだ。「転んでも、また立ち上がれ」。
失敗や挫折は終わりではなく、次の一歩への通過点。Shakiraはそれを、命令ではなく“励まし”として歌っています。
特に重要なのが「This time for Africa」というフレーズ。
これは2010年W杯で初めてアフリカ大陸が開催地となった歴史的瞬間を祝う言葉であり、同時に、長く周縁に追いやられてきた文化や声が、世界の中心で響く瞬間を象徴しています。
ズールー語やカメルーン軍歌由来のフレーズが混ざり合う構成は、アフリカの多様性と連帯をそのまま音楽にしたもの。
違いを超えて、一つのリズムで心が繋がる——それこそがこの曲の最大の魅力だと思います。
「Waka Waka」は、“勝つための歌”ではない。
挑むこと自体が誇りであり、その姿はすでに輝いていると、世界に向けて力強く肯定するアンセムに仕上がっています🌍🔥
Shakira:歌詞和訳・意訳アーカイブ
Shakira「Zoo」歌詞和訳&意味考察|野生を取り戻す、生命のダンス・アンセム🦁🔥【Ed Sheeran作詞作曲のディズニー映画「ズートピア2」劇中歌】
Shakira – Soltera 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》El Jefe, Shakira:シャキーラ & Fuerza Regida:フォルサ・レヒダ
《歌詞和訳》Waka Waka(This Time for Africa), Shakira(シャキーラ)
《歌詞和訳》Acróstico, Shakira(シャキーラ)
《歌詞和訳》Copa Vacía, Shakira(シャキーラ)
《歌詞和訳》TQG, KAROL G & Shakira(カロルG、シャキーラ)
《歌詞和訳》Don’t You Worry, Shakira & David Guetta & Black Eyed Peas(ブラック・アイド・ピーズ, シャキーラ,デヴィッド・ゲッタ)
Shakira「Waka Waka」サムネ画像




コメント
栃木sc秋田戦に負けた次アウェー栃木SC対水戸ホーリーホックがんばるぞー栃木ブラボーバモーキーモビウォアウィアー栃木SC 歌 オーバモ栃木栃木栃木バモ栃木ハイハイハイハイハイハイ
wakawakawakawakawakawakawakawakawakawakawakawakawakawaka
wakawakawakawakawakawakawakawaka
WAKAWAKA