MARK – 200 ティーザー
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
MARK – 200 歌詞和訳/かなるび
[プレコーラス]
First, you crash into my life, and you just broke
最初に君は僕の人生に突然現れ、何もかも壊したね
My roof and my window, girl, you had me shook
屋根も窓も壊れちゃって、本当に驚いたよ
난 또 살고 있어 머릿 속 drama
また頭の中でドラマが再生されているんだ
Who told me love would come down like a million rocks?
誰が愛は無数の石のように降ってくるって教えてくれたの?
The rock you came with was an alibi
君が持ち込んだその石はアリバイだった
You and I, we have the same disguise
君と僕、同じ仮面をかぶっていた
회색 긴 캡도 가릴 수 없잖아?
グレーのロングキャップも隠せないでしょ?
또 밤이 올 때 같이, can we ri-ri-ri—?
また夜がやってきたら一緒に、高みへと上り詰められるだろうか?
[サビ]
You are my rockstar
君は僕のロックスターだ
Without you, I always feel alone
君がいないと、いつも孤独を感じる
When I’m lost, you guide me home, yeah
道に迷ったとき、君が僕を家へと導いてくれる
You make my whole heart
僕の心は君で満たされている
When nothing adds up, I’ll be your number
何もかもがうまくいかない時でも、僕は君の支えになるから
Hundred and six, and I’m ninety-four
106で、僕は94だ
(※二人が互いに補い合って完全な「200」になるということを象徴しています。つまり、この歌詞は、一人では完全ではないけれども、二人が一緒にいることで完璧な全体を形成するという深い結びつきや補完的な関係を表していると解釈できます。)
[Aメロ]
Talking to your conscious
君の意識に話しかけて
포물선을 그려
君がいないといつも孤独を感じる
너의 의식에서 매달리는 Spidey keyring (처럼)
君の意識にぶら下がっているスパイダーマンのキーホルダーのように
달려 있을게, babe girl, I know it’s late (Girl, you know it)
そばにいるよ、ベイベ、遅いけどね(わかるよね)
어두운 이 하늘이 반사판이 되어 (Yeah, you know it)
この暗い空が反射板になるんだ(わかるよね)
We don’t flip coins
僕たちはコインを投げない
반쪽이 두 쪽 (두 쪽 That)
半分が二つに割れる(そう、その通り)
불쑥 나타나, 일초 만의 my world drop
突然現れ、たった一瞬で僕の世界が落ちた
I go on top of this tower, show you how high our potential
この高い塔の頂上に上り、僕たちの可能性がいかに高いものかを見せてあげよう
참 누릴 게 엄청 많아, ayy
楽しいことはたくさんあるんだ
The world ain’t ready yet
この世界はまだ僕たちを受け入れる準備ができていない
[ブリッジ]
Do you trust me?
僕を信じてくれる?
어쩌면 너가 더 잘 알까
もしかすると、君の方がもっとよく分かっているのかもしれない
In another breeze
お互いの立場が変わっても
I can tell you’re just like I am
君も僕と同じだってわかる
A million different stars but you’re the one
無数の星々の中でも、君は特別な一つなんだ
[プレコーラス]
First, you crash into my life, and you just broke
最初に君は僕の人生に突然現れ、何もかも壊したね
My roof and my window, girl, you had me shook
屋根も窓も壊れちゃって、本当に驚いたよ
난 또 살고 있어 머릿 속 drama
また頭の中でドラマが再生されているんだ
Who told me love would come down like a million rocks?
誰が愛は無数の石のように降ってくると教えてくれたの?
The rock you came with was an alibi
君が持ち込んだその石はアリバイだった
You and I, we have the same disguise
君と僕、同じ仮面をかぶっていた
회색 긴 캡도 가릴 수 없잖아?
グレーのロングキャップも隠せないでしょ?
또 밤이 올 때 같이 can we rise up?
また夜がやってきたら一緒に、高みへと上り詰められるだろうか?
[サビ]
You are my rockstar
君は僕のロックスターだ
Without you, I always feel alone
君がいないと、いつも孤独を感じる
When I’m lost, you guide me home, yeah
道に迷ったとき、君が僕を家へと導いてくれる
You make my whole heart
僕の心は君で満たされている
When nothing adds up, I’ll be your number
何もかもがうまくいかない時でも、僕は君の支えになるから
Hundred and six, and I’m ninety-four
106で、僕は94だ
[アウトロ]
You are (Girl, you are my)
君は
Rockstar, my rockstar
ロックスター、僕のロックスター
When nothing adds up, I’ll be your number
何もかもがうまくいかない時でも、僕は君の支えになるから
Hundred and six, ninety-four, don’t you know?
106と94、知ってるでしょ?
What you know, hundred and six, ninety-four?
何を知ってるの?106と94?
You’re my rock, my rockstar
君は僕のロックスターだ
When nothing adds up, I’ll be your number
何もかもがうまくいかない時でも、僕は君の支えになるから
You’re a hundred and six and I’m ninety-four, yeah
君は106で、僕は94だよ
MARK – 200 意味考察・解説
カナダ、トロント州出身の韓国系カナダ人歌手で男性アイドルグループNCTのメンバーの、MARK (マーク、마크)の新曲、200の歌詞和訳&意味考察・解説。
MARK (マーク、마크)の新曲、200の歌詞は、深い個人的なつながりと、人生の突然の出来事に直面した際の感情的な動揺を描写しています。物語のスタートでは、相手が主人公の人生に突然現れ、その出会いが強烈な感情的な影響を与えたことが語られています。韓国語の部分では、頭の中で繰り返されるドラマとして、その感情的な動乱を表現しています。
また、「The rock you came with was an alibi」という行や「You and I we had the same disguise」という行は、お互いが何らかの秘密を持っているかのような、謎めいた関係を示唆しています。ここでの「ロック(岩)」は、関係の堅固さや、何かを隠すための言い訳としての役割を象徴している可能性があります。
さらに、「You are my rockstar」という部分や、主人公が相手を自分の道しるべとして表現している点から、この人物に対する深い依存と賞賛が感じられます。相手は主人公にとって不可欠な存在であり、孤独や迷いの時には常に支えとなることが歌われています。
数値「106」と「94」を使った表現は、二人が完全に一体となっている関係を表しており、お互いが互いを補完し合っている様子を示しています。
全体として、この歌詞は恋愛関係の深さ、複雑さ、そしてその中での自己発見と相手への深い依存を探求しています。それは、現実とは異なる深い絆や、互いに対する深い理解と信頼を描いていると言えるでしょう。
MARKの違う曲の歌詞和訳
《歌詞和訳》Golden Hour, MARK (マーク、마크)
コメント