Gorillaz「The Happy Dictator ft. Sparks」歌詞和訳&意味考察|“救済”の声に潜む、現代の独裁者像🗣️【New Album”The Mountain”収録曲】

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Gorillaz「The Happy Dictator」 MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Gorillaz「The Happy Dictator」 歌詞和訳

[イントロ]

I am the one to give you life again
僕が、君に再び命を吹き込む存在だ

I am the one to save your soul, Amen
魂を救うのは、僕——アーメン

(👉カリスマ的指導者が救世主のように自らを語る、不穏な幕開け)


[Aメロ1]

As the shadows, they are forming, come and join me centre stage
闇が形を成すこの時——ステージの中央へ、僕のもとへおいで

If you are empty and abstracted and your broken heart is full of rage
心が空っぽで、壊れた心が怒りで満ちているなら——

In a world of fiction, I am a velvet glove
作り物のこの世界では、僕は柔らかなベルベットの手袋

I am your soul, your resurrection, I am the love
僕は君の魂で、生まれ変わりで——そして愛そのものだ

(👉現実が空虚に感じる者たちにとっての“希望”として、支配者が自らを神格化する。)

So look out to the west now, see where the devil lies
西のほうを見てごらん——悪魔がどこにいるか、分かるはずさ

It’s pharmakon is with you and your empire it is paralysed
その“毒にも薬にもなる”ものが君と共にあり、君の世界を麻痺させる

(👉“Pharmakon”はギリシャ語由来で、「毒」と「薬」両方の意味を持つ哲学用語。外的な脅威を誇張することで、人々の恐怖心を利用する。)

I’ll propagate eternity and seal it with my kiss
永遠を君に与えてあげよう、僕のキスで封をして

So look into the coffin and let me grant your wish
棺の中を覗いてごらん。君の願いを、叶えてあげる

(👉死と引き換えに与えられる“幸せ”——狂気を孕んだディストピア的な愛。)


[サビ]

No more bad news
もう、悪いニュースなんて届かない

So you can sleep well at night
だから、夜はぐっすり眠れるよ

And the palace of your mind will be bright
君の心の“宮殿”は、光に満ちていく

(👉情報統制による“幸福”の強制。虚構の安心感を作り出すプロパガンダ的言語)


[Aメロ2]

Everything is slowing down yet everything is faster
すべてが“ゆっくり”になってる。でも、同時に“速く”なってる

While everyone is consuming I’ll save you from yourself
誰もがただ消費してる間に、僕が君を君自身から救ってあげるよ

Upon this world of fiction my love I will bestow
この嘘だらけの世界に、僕の愛を注いであげよう

And as we march into the future happiness will grow
未来へと進めば進むほど、もっと幸せが育っていく

(👉現代社会の自己喪失と消費文化への風刺。支配者は「自分で考えない者」を都合よくコントロールする)


[サビ]

No more bad news
もう、ネガティブなニュースはいらない

So you can sleep well at night
安心して、眠っていいんだよ

And the palace of your mind will be bright
君の心の中は、明るく照らされていくから


[Aメロ3]

Everything is slowing down yet faster (Will be bright)
何もかもが鈍くなるのに、どんどん加速していく(心は明るくなる)

Consuming us, I’ll save you from yourself (Will be bright)
消費に支配される僕らを、僕が君自身から救ってあげよう(心は明るくなる)

My love bestowed upon this world of fiction (Will be bright)
この偽りの世界に、僕の愛を捧げる(心は明るくなる)

March to the future happiness grows (Will be bright)
未来に進むたび、幸福は増していく(心は明るくなる)

Are you not better off than ever? (Will be bright)
今までより、幸せじゃない?(心は明るくなる)

Are you not better off right now? (Will be bright)
今の方が、前よりいいと思わない?(心は明るくなる)

When have you felt this way, I ask you (Will be bright)
こんな気持ちになれたの、いつ以来?(心は明るくなる)

When have you felt better off than right now? (Will be bright)
今以上に満たされた瞬間なんて、あった?(心は明るくなる)

(👉自己暗示と洗脳の反復。都合のいい“幸福”に疑問を抱かせないように誘導する言葉)


[ブリッジ]

I am the one to give you life again
再び命を吹き込むのは、この僕だよ

I am the one to save your soul, amen
君の魂を救う者、それが僕——アーメン


[サビ + 装飾]

No more bad news (Mountains and rainbows, palaces of love)
もう悪い知らせは届かない(虹や山のような、愛にあふれた王国)

So you can sleep well at night and the palace of your mind will be bright (Mountains and rainbows)
安心して眠っていい。君の心の中は、虹のように輝くから(山々と虹が広がる世界)

So you can sleep well at night and the palace of your mind will be bright (Palaces of love)
夜は穏やかに眠れる、心の宮殿が愛に満ちている限り(愛の宮殿がそこにある)

(👉「理想郷」のイメージを植えつけ、現実を感じさせない)


[アウトロ]

So you can sleep well at night and the palace of your mind will be bright
夜は安らかに眠って。君の心の宮殿は、きっと輝いてるから

So you can sleep well at night
夜はぐっすり、安心して眠っていいんだよ

And the palace of your mind will be bright
君の心の中の“宮殿”は、眩しく光ってるから

So you can sleep well at night
だから目を閉じて、現実を忘れていいんだよ

And the palace of your mind will be bright
君の中の“幸せ”は、ちゃんとここにあるから

So you can sleep well at night
おやすみ、すべてはうまくいってる

And the palace of your mind will be bright
君の心の宮殿は、ずっと明るいまま——

Gorillaz 推し活グッズ










Gorillaz「The Happy Dictator」 意味考察・意味解説

イギリス、ロンドン出身のトリップポップバンドのGorillaz(ゴリラズ)の新曲「The Happy Dictator(ザ・ハッピー・ディクテーター)」は、幻想とプロパガンダに包まれた支配の世界を描いた風刺的アンセム。歌詞和訳と意味考察でその真意に迫ります。

Gorillaz(ゴリラズ)の新曲「The Happy Dictator(ザ・ハッピー・ディクテーター)」は、“幸福な支配者”という皮肉たっぷりなタイトルがすべてを物語る、現代のプロパガンダと操作された幸福感への鋭い風刺

カリスマ的存在が「僕が君を救う」「愛を与える」と語りかける一方で、その言葉の裏には情報統制・洗脳・消費社会の皮肉が見え隠れします。

「No more bad news(もう悪いニュースはない)」というサビは一見優しい響きですが、それは現実を見せないという“優しさの仮面をかぶったコントロール”。
「心の宮殿が明るくなる」というフレーズも、現実の苦しみを麻痺させるような言葉でしかありません。

この曲は、「心地よさ」に包まれた社会の裏側にある危うさ、そしてそれに気づかずに“幸福な支配”に身をゆだねてしまう人間の姿を描いています。

Gorillazらしい美しくも不穏なディストピア。その中に潜む真実に、あなたは気づけるでしょうか?🕊️

Gorillazの違う曲の歌詞和訳

《歌詞和訳》Tormenta ft. Bad Bunny:バッド・バニー, Gorillaz:ゴリラズ

《歌詞和訳》Skinny Ape, Gorillaz(ゴリラズ、スキニー・エイプ)

《歌詞和訳》Baby Queen, Gorillaz(ゴリラズ, ベイビー・クイーン)

《歌詞和訳》New Gold, Gorillaz(ゴリラズ、ニュー・ゴールド)

【英詩和訳】Strobelite, Gorillaz(ゴリラズ)

Gorillaz「The Happy Dictator」 サムネ画像

Gorillaz「The Happy Dictator」画像

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました