《歌詞和訳》Breathe, Michelle Branch(ミシェル・ブランチ)

スポンサーリンク

アメリカ、アリゾナ州出身のシンガーソングライター,Michelle Branch(ミシェル・ブランチ)の楽曲,Breatheの和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Breathe

I’ve been driving for an hour
しばらくドライヴをした

Just talking to the rain
雨とおしゃべりしながら

You say I’ve been driving you crazy
私があなたをおかしくしてるって言うから

and its keeping you away
あなたを遠ざけてる

So just give me one good reason
だから納得できる理由を聞かせて

Tell me why I should stay
なぜ一緒にいなきゃいけないのかを

‘Cause I dont wanna waste another moment
だって一瞬たりとも無駄にしたくないから

in saying things we never meant to say
お互いが望んでいないことだとしても

And I Take it just a little bit
少しだけ待ってあげる

I, hold my breath and count to ten
息を止めて息を止めて

I, I’ve been waiting for a chance to let you in
私はずっとあなたを受け入れるチャンスを待っていたのよ

If I just breathe
私が息を吹き込んだのなら

Let it fill the space between
あなたは二人の間を埋めてくれるのかしら

I’ll know everything is alright
そうね きっと大丈夫

Breathe every little piece of me
私の小さなカケラたちを吹き込めば

You’ll see everything is alright If I just breathe
あなたはきっとわかるはずすべては大丈夫だって息を吹き込んだのなら・・・

Well it’s all so overrated
多分 期待し過ぎたみたい

スポンサーリンク

In not saying how you feel
あなたが何も言わないから

So you end up watching chances fade
チャンスが消えていくのを見ているだけで

And wondering what’s real
どうすればいいのか悩んでしまう

And I Give you just a little time
少しだけ時間をあげる

I, Wonder if you realize
気づいてくれたらいいなって

I’ve been waiting till I see it in your eyes
あなたの瞳に映るのを待っていたのよ

If I just breathe
私が息を吹き込んだのなら

Let it fill the space between
あなたは二人の間を埋めてくれるのかしら

I’ll know everything is alright
そうね きっと大丈夫

Breathe,every little piece of me
私の小さなカケラたちを吹き込めば

You’ll see everything is alright
あなたはきっとわかるはずすべては大丈夫だって

If I just breathe
Breathe
息を吹き込んだのなら・・・

So I whisper in the dark,
暗闇でそっとささやくの

Hoping you hear me
あなたに聞こえる事を望みながら

Do you hear me?
ねぇ ちゃんと聞こえてる?

If I just breathe
私が息を吹き込んだのなら

Let it fill the space between
あなたは二人の間を埋めてくれるのかしら

I’ll know everything is alright
そうね きっと大丈夫

Breathe,every little piece of me
私の小さなカケラたちを吹き込めば

You’ll see everything is alright
あなたはきっとわかるはず

Everything is alright if i just breathe… breathe
すべては大丈夫だって 私の息を吹き込んだなら

I’ve been driving for an hour
しばらくドライヴをした

Just talking to the rain
雨とおしゃべりしながら・・・

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました