Gorillaz「Damascus」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Gorillaz「Damascus」歌詞和訳
[イントロ]
Sunday, monday
日曜、月曜——ただ時が流れていく。
Tuesday, wednesday
火曜、水曜——旅はまだ続く。
Thursday
I crashed out on thursday
I crashed out on thursday
木曜で僕は力尽きた。
木曜に、完全に倒れた。
(放浪生活の疲れがにじむライン)
And friday is [?]
金曜は……(聞き取り不可)
Fresh, fresh, fresh
それでも“新しさ”は止まらない。
Tapped down in the radio (Fresh)
電波に乗って、僕らはここに着地する。
D.A. in the place is so (Fresh)
D.A. が場を一瞬でフレッシュに変える。
Souleyman in the place, you know
Making noise every place we go (Fresh)
スレイマンが来れば、どこだって熱くなる。
[Aメロ1]
كل يوم عين بعينه باكير وينه وينه
毎日が一瞬で消えていく。あいつはどこだ、どこへ行った。
(探し求める感覚を表すアラビア語)
Shipped from Damascus, Nemo Point
ダマスカスから最果てのネモ・ポイントへ運ばれてきた。
The fantasy is real, feel free, enjoy
幻想みたいな現実さ。好きに楽しめよ。
كل يوم عين بعينه باكير وينه وينه
また今日も、あいつの姿を探してる。
New brand news and an old school voice
新しいニュースと、古い声が混ざる世界。
Hush Habibi, it’s time to make noise
静かに、ハビビ。ここから音を上げていく。
راحت مني ندامه ان ماني مذبحين
後悔は置いてきた。もう迷わない。
Here to navigate the waves in the dark no map
地図もない暗闇を、僕は波を切っていく。
Stars in the heavens and a breeze on my back
頭上には星、背中には風。
راحت مني ندامه ان ماني مذبحين
もう悔やまない。進むだけだ。
Hallelujah, Hallah, follow, Yalla
ハレルヤ、ハッラー。ついてこい、さあ行くぞ。
Turkish coffee, Starbucks, get off
ターキッシュコーヒーの濃さを知れよ。スタバは薄い。
Here to navigate the waves in the dark, no map
Stars in the heavens and a breeze on my back
暗闇の波でも、星と風さえあれば進める。
Know where I’m headed and I be where I’m at
That’s the way it is and it’s like
行く先も、今いる場所も、自分で選んでる。
それが僕の流儀だ。
[サビ]
New arrivals, fresh arrivals
新しい波が、次々と押し寄せてくる。
New arrivals, fresh arrivals
フレッシュな風がまた吹き込む。
New arrivals, fresh arrivals
止まらない旅。止まらない更新。
New arrivals, fresh arrivals
New
“新しさ”こそ僕らの生命線。
[Aメロ2]
Shipped from Damascus, Nemo Point (Fresh)
ダマスカスから最果てへ——それ自体が“フレッシュ”。
The fantasy is real, feel free, enjoy (Fresh)
幻想みたいな現実を、自由に味わえ。
New brand news and a soulful voice
新しいニュースと、魂の声。
Hush Habibi, it’s time to make noise (Fresh)
さあ、音を立てるときだ。
Follow, Yalla, Hallelujah, Hallah (Fresh)
ついてこい。行くぞ。ハレルヤ、ハッラー。
Turkish coffee, Starbucks, you’re corny (Fresh)
ターキッシュコーヒーには勝てない。スタバは軽い。
Navigate the waves in the dark, no map
Stars in the heavens and a breeze on my back (Fresh)
地図のない闇でも、星と風があれば進める。
[Arabic] (Fresh)
(祝祭的なアラビア語フレーズ)
Big ship from Damascus, Point Nemo
Inspiration moving in stere-er-eo
ダマスカスから巨大な船が最果てへ向かう。
インスピレーションはステレオのように広がる。
[Arabic]
(情熱的なアラビア語)
Yes, super fresh as I’m known to be (Fresh)
僕は“スーパー・フレッシュ”で知られてる。
See a real cool ruler don’t overheat, fresh
本当にクールなやつは、熱で壊れたりしない。
[Arabic] (Fresh, fresh)
(ダンス的コール)
I say Hallelujah, Hallah, Yella, Yalla (Fresh)
ハレルヤ、ハッラー。走れ、行け。
Turkish coffee, Starbucks, you’re corny (Fresh)
スタバじゃ薄い。こっちが本物だ。
[Arabic] (Fresh, fresh)
(熱量高めの掛け声)
See me navigate the waves in the light and the black (Fresh)
昼でも夜でも、同じように波を越えていく。
Stars in the heavens and a breeze on my back (Fresh)
星と風がいつも僕の味方だ。
Say Hallelujah, Yella, Yalla (Fresh)
ハレルヤ。行こう。
Turkish coffee, Starbucks, you’re corny (Fresh)
スタバじゃ本物には勝てない。
Know where I’m headed and I be where I be (Fresh)
行く先も、今の立ち位置も、自分で決める。
They got it how they got it but not like
みんな好きにやればいい。でも僕らとは違う。
[サビ](再)
New arrivals, fresh arrivals…
新しい波がまた押し寄せる。
そのたび、僕らも塗り替えられる。
[ポストコーラス]
D.A. in the place is so (Fresh)
D.A. が来るだけで空気が変わる。
Dante in the place is so (Fresh)
ダンテが場をさらに引き締める。
Souleyman in the place, you know (Fresh)
スレイマンが加われば、場は完成だ。
Making noise everywhere he go (Fresh)
どこへ行っても、彼は熱と音を生む。
Tapped down in the radio
D.A. in the place is so
Dante in the place, it go (Fresh)
電波に乗り、場の色が塗り替えられていく。
Souleyman in the place, you know (Fresh)
スレイマンがいれば、すべてが整う。
Gorillaz 推し活グッズ
Gorillaz「Damascus」意味考察・意味解説
イギリス、ロンドン出身のトリップポップバンドのGorillaz(ゴリラズ)の新曲、「Damascus」(ダマスカス)。シリアの英雄Omar Souleyman(オマール・スレイマン)とYasiin Bey(ヤシーン・ベイ)を迎えた異色作。故郷を離れ地図なき海を行く、その歌詞の意味と背景を徹底解説!
解説:地図なき海を渡る、音の旅路🚢
Gorillazのアルバム『Plastic Beach』期に制作されたものの、公式には長く未発表(あるいは別バージョンのデモ)とされていた幻の楽曲「Damascus」。シリアの結婚式歌手からテクノ界のスターになったOmar Souleymanと、知的ラッパーYasiin Bey(Mos Def)、そしてDamon Albarnが交錯する、まさに「文化の交差点」のような一曲です。
🌍 故郷ダマスカスと「ポイント・ネモ」 タイトルの「ダマスカス」は世界最古の都市の一つであり、近年の情勢においては多くの人々が去らざるを得なかった場所でもあります。「Shipped from Damascus, Nemo Point(ダマスカスからポイント・ネモへ)」というラインは強烈です。「ポイント・ネモ」は陸地から最も離れた絶海の孤立点。故郷を離れ、未知の孤独な場所へ向かう旅路や難民のメタファーとして響きます。
☕ 本物 vs フェイク 歌詞の中で繰り返される「Turkish coffee, Starbucks, you’re corny(トルココーヒー、スタバ、お前はダサい)」という対比。土着の文化(トルココーヒー)と、グローバル化された商業主義(スタバ)を並べ、安易な消費文化を皮肉っています。ここには、どんなに遠くへ来ても失わない「ルーツへの誇り」が込められているのです。
アラビア語と英語が混ざり合い、「地図がなくても星を見て進む」という力強いメッセージは、物理的な移動だけでなく、人生における迷いや、音楽という海原を航海するアーティストたちの決意表明のようにも聞こえますね🌌
Gorillazの違う曲の歌詞和訳
Gorillaz「The Manifesto ft. Trueno & Proof」歌詞和訳&意味考察|“光へ向かう”魂の宣言🔥🌍【New Album”The Mountain”収録曲】
Gorillaz「The Happy Dictator ft. Sparks」歌詞和訳&意味考察|“救済”の声に潜む、現代の独裁者像🗣️【New Album”The Mountain”収録曲】
《歌詞和訳》Tormenta ft. Bad Bunny:バッド・バニー, Gorillaz:ゴリラズ
《歌詞和訳》Skinny Ape, Gorillaz(ゴリラズ、スキニー・エイプ)
《歌詞和訳》Baby Queen, Gorillaz(ゴリラズ, ベイビー・クイーン)
《歌詞和訳》New Gold, Gorillaz(ゴリラズ、ニュー・ゴールド)
【英詩和訳】Strobelite, Gorillaz(ゴリラズ)
Gorillaz「Damascus」サムネ画像




コメント