イギリス、ブライトン出身のロック・デュオ、Royal Blood(ロイヤル・ブラッド)の新曲、Mountains at Midnight(マウンテンズ・アット・ミッドナイト)の和訳。
9月8日にリリースが決定した、ニュー・アルバム『Back To The Water Below』収録曲。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Mountains at Midnight
Royal Blood
[Verse 1]
I’m a bruise you soothe
In your dancing shoes
俺は傷つきやすく、君はそのダンスシューズで俺を癒してくれる
I’m a ticking time bomb hooligan
俺は時限爆弾の無法者
Come to light your fuse
君の導火線を点火しに来た
(light the fuse (…の)起爆剤となる≪of≫)
Twenty-four karat thug
24金のギャング
In a velvet glove
ビロードの手袋
Pinin’ for pretty potions
美しい薬を切望して
Down those holes you dug
君が掘ったあの穴の中へ
[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで
On the mountains at midnight
真夜中に最高潮に達する
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
(Crawling out 這い出す;這い出る )
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
Another rosy ruse
もう一つのバラ色の詭弁
Another shiver from my spine
背筋からゾクゾクするよ
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
[Aメロ2]
I’m the hidden draw
Of what you were before
俺は君が以前持っていた秘められた魅力
I splice and play back
継ぎ足して再生する
Reels from the cutting-room floor
カットルームの床から出てきたフィルムリール(未使用の映画シーン)
And nothing gets me close
To how I wanna feel
何も俺を、自分が感じたい感覚に近づけてくれない
Try to suck it up
必死に耐えている
But I still get no fear
でも、俺にはまだ恐怖がない
[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで
On the mountains at midnight
真夜中に最高潮に達する
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
Another rosy ruse
もう一つのバラ色の詭弁
Another shiver from my spine
背筋からゾクゾクするよ
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
[プリコーラス]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで
On the mountains at midnight
真夜中に最高潮に達する
[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで
On the mountains at midnight
真夜中に最高潮に達する
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
Another rosy ruse
もう一つのバラ色の詭弁
Another shiver from my spine
背筋からゾクゾクするよ
Crawling out of my bones
内側に抑えられていた感情が溢れ出る
‘Til the break of the daylight
夜が明けるまで
コメント