韓国、ソウル出身の5人組女性アイドルグループ、(G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)のメンバーのSOYEON(ソヨン)とMOONOのコラボ新曲、I’m OK(アイム・オーケー)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
I’m OK
SOYEON X MOONO
[イントロ]
Yeah, 아무렇게나 해도
うん、どうでもいいけど
That’s okay, ha
それでいい、ハッ
[Aメロ1]
Hey, 뭐가 그리 고민이라 한숨이야 푹
ねぇ、何にそんなに悩んでるの?
그래봤자 답도 없이 시간만 가 훅
どうせ答えもなく時間だけが過ぎていく
어차피 더 나아질 게 없는 거면 (Man, right now, yeah)
もしもこれ以上良くなる見込みがないなら
그냥 심플하게 때론 과감하게
ただシンプルに 時には思い切って
답답한 매일을 시원하게 하는 법 (간단해, yeah)
息苦しい毎日をさわやかにする方法(簡単だ、うん)
[プリコーラス]
괜히 주눅들 땐 일단 해 봐
なんとなく沈んだら、まずやってみて
내 멋대로 뭐 어때
自分勝手でいいじゃない
[サビ]
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて
날려버려 질러버려 멋대로 아무너케
吹き飛ばして捨てて、思うがままにどうしようもなくやってみて
뭐든 되고 있어 되고 있어
何だって大丈夫、うまくいく
정해진 건 없지 없지만
決まったことはないけれど
잘될 거야 어찌저찌 다
うまくいくよ どうにかなるよ
바로 지금이야, yeah (I’m alright)
まさに今だ、そう
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて
[Aメロ2]
Yo 어쩌라고 내 인생에 누가 왈가왈부를 해
どうしようもないこと、誰かが私の人生に何か意見を言おうとしても
또 망하던 더 망하던 알아서 할게
また失敗しても、自分でやる
You know that
分かるでしょ
목적지 없는 목표 과감히 밟는 속도
目的のない目標に大胆に飛び込む速度
무모한 주행은 새로운 길을 개척할 수도
無謀な運転は新しい道を開拓するかもしれない
Ayy, hello, Mr. L, 뭘 그리 걱정해?
こんにちは, Mr. L, 何をそんなに心配してるの?
난 딱히 잃어도 잊혀도 상관없는데?
私は別に失われても忘れられてもいいんだけど?
쉬운 길 걸으라며 미쳤다 말하지
簡単な道を歩けと言うから 狂ってるって言うんだ
넌 그때도 그랬지 다시 놀라지나 말길
あなたはあの時もそうだった また驚かないでね
[プリコーラス]
Maybe 정답과는 다를 거야
たぶん正解とは違う方向に進むかもしれない
근데 그럼 왜 안돼? (Why not?)
でもなぜそれがダメなの?
[サビ]
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて
날려버려 질러버려 멋대로 아무너케
吹き飛ばして捨てて、思うがままにどうしようもなくやってみて
뭐든 되고 있어 되고 있어
何だって大丈夫、うまくいく
정해진 건 없지 없지만
決まったことはないけれど
잘될 거야 어찌저찌 다
うまくいくよ どうにかなるよ
바로 지금이야, yeah (I’m alright)
まさに今だ、そう
한 번쯤 저질러 아무너케
たまに思いっきり、がむしゃらにやってみて
[Aメロ3]
몇 번쯤 삐끗하면 어때 무너지면 어때
何度か失敗してもいい、くじけてもいい
It’s no matter, it’s no matter
問題ない、問題ない
What, why not?
なに、どうして?
틀리면 어때 맘대로 move
間違っても大丈夫、自分のやり方で動く
솔직한 모습 그대로 cool
率直な姿そのままでクールに
우린 절대로 안 무서워
私たちは恐れない
[ブリッジ]
말했었잖아 뭐든 해보라며
言っていたでしょ、何だって試してみよって
그걸 하고 있잖아 바로 지금 나
それをやっているの
그 말에서조차 뭔 조건이 있었나
その言葉にも何か条件があったのか
일단은 해봐야지
とにかくやってみるんだ
And then I’ll get the feeling
そしてその後に感じる
아무렇게 그래 바로 너답게, uh
どうでもいいんだ あなたらしく、
[サビ]
아무래도 I’m okay
どうやら、私は大丈夫
Do what I want, do what I want
したいことをする
뭐가 됐든 I’m okay
どうなろうと、私は大丈夫
I just follow my heart, follow my heart
ただ心に従う、心に従う
정해진 건 없지 없지만
決まったことはないけれど
That is why my heart beats
だから私の心の鼓動は鳴り響く
Heart beats loud
心の鼓動が大きく鳴り響く
더 더 떠들어봐 Yeah (You see, right?)
もっと、もっと話してみて、うん
솔직히 아무래도 I’m okay
正直、どうやら、私は大丈夫
【(G)I-DLEの違う曲の和訳⏬】
(G)I-DLE – Klaxon 歌詞和訳/かなるび(意味考察)
《歌詞和訳》Allergy, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)
《歌詞和訳》Queencard, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)
《歌詞和訳》I DO, (G)I-DLE(ジー・アイドゥル、(여자)아이들)
【その他、KPOPアーティストの和訳⏬】
KPOPアーティスト和訳一覧
コメント