イギリス、ウスターシャー・レディッチ出身、One Direction(ワン・ダイレクション)のHarry Styles(ハリー・スタイルズ)の楽曲、From the Dining Table(フロム・ザ・ダイニング・テーブル)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
From the Dining Table
[Verse 1]
Woke up alone in this hotel room
ホテルの部屋で一人ぼっちで起きる
Played with myself, where were you?
時間潰ししながら、どこにいたの?
Fell back to sleep, I got drunk by noon
二度寝た、昼には酔っ払っていた
I’ve never felt less cool
こんなに自分がださいって思った事なかった
[Pre-Chorus]
We haven’t spoke since you went away
君が行ってから俺たちは話していないね
Comfortable silence is so overrated
心地よい沈黙は過大評価されている
Why won’t you ever say what you want to say?
なぜ君は自分が言いた事を言わないんだい?
Even my phone misses your call, by the way
ところで、俺の携帯でさえ君の電話を見逃すみたいだね
[Verse 2]
I saw your friend that you know from work
君の職場の友達に会ったよ
He said you feel just fine
彼は君は気分がいいみたいって言ってた
I see you gave him my old t-shirt
君は彼に俺のT-シャツをあげたんだね
More of what was once mine
かつて俺の物だったより多くの
[Pre-Chorus 2]
I see it’s written, it’s all over his face
彼の顔いたるところに書かれている
Comfortable silence is so overrated
心地よい沈黙は過大評価されている
Why won’t you ever say what you want to say?
なぜ君は自分が言いた事を言わないんだい?
Even my phone misses your call, by the way
ところで、俺の携帯でさえ君の電話を見逃すみたいだね
[Chorus]
Maybe one day you’ll call me and tell me that you’re sorry too
Maybe one day you’ll call me and tell me that you’re sorry too
Maybe one day you’ll call me and tell me that you’re sorry too
たぶん、いつか君は俺に電話してきて”ごめんね”って言うんだろう
But you, you never do
でも、君はそんな事絶対しないだろうね
[Verse 3]
Woke up the girl who looked just like you
君にそっくりの女の子を起こして
I almost said your name
もう少しで君の名前を言うところだったよ
[Pre-Chorus 3]
We haven’t spoke since you went away
君が行ってから俺たちは話していないね
Comfortable silence is so overrated
心地よい沈黙は過大評価されている
Why won’t you ever say what you want to say?
なぜ君は自分が言いた事を言わないんだい?
Even my phone misses your call, by the way
ところで、俺の携帯でさえ君の電話を見逃すみたいだね
We haven’t spoke since you went away
君が行ってから俺たちは話していないね
Comfortable silence is so overrated
心地よい沈黙は過大評価されている
Why won’t you ever say what you want to say?
なぜ君は自分が言いた事を言わないんだい?
Even my phone misses your call, by the way
ところで、俺の携帯でさえ君の電話を見逃すみたいだね
コメント
歌詞の部分でWhy won’t you ever say what you wanna sayだと思うんですけど⁇
ニャースさん:コメントありがとうございます!修正させて頂きました。よろしくお願いします。