Dove Cameron – French girls 音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Dove Cameron – French girls 歌詞和訳
[イントロ]
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
私のすべては、
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
あなたのために
[Aメロ1]
Everybody gonna wanna stand in line
誰もが並びたがるの
Under Paris pyramids at night
夜のルーヴルのピラミッドの下で
(Paris pyramids パリのルーヴル美術館のガラスのピラミッド。)
With their pens and papers and prying eyes
ペンとノートと好奇心いっぱいの視線を持って
Never knowing that I sacrificed
私が何を犠牲にしたかなんて知らずに
Looking up to the next go cracks
次の伝説が現れるのをみんなが待ち構えてる
Sistine Chapel and they grace so bad
システィーナ礼拝堂のように美しくなりたがって
(※システィーナ礼拝堂(バチカン市国)」→ ミケランジェロの天井画で有名。)
They could take a million photographs
何百万枚も写真を撮れるけど
But a holy love, they’ll never have
神聖な愛だけは、決して手に入らない
[プレコーラス]
I live for your touch, I live to inspire
あなたの触れるその瞬間のために生きてる、インスピレーションを与えるために
So carve me to pieces, do it in style
だから私を彫り上げて、スタイルは崩さずに
[サビ]
Paint me like one of your French girls
あの“フランスの女の子”みたいに、私を描いて
In emeralds and curls
エメラルドの宝石と巻き髪をまとわせて
I give myself over to you
私は全てをあなたに捧げる
I wanna be remembered
記憶に残りたいの
Be yours forever
永遠にあなたのものになりたい
Make me your whole world, your muse
私をあなたのすべてにして、ミューズとして
(「muse」=芸術家にインスピレーションを与える存在(ギリシャ神話の女神))
[ポストコーラス]
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
私のすべては、
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
あなたのために
[Aメロ2]
Dirty pictures on the road
旅先で撮ったちょっと大胆な写真
Got you on that next flight home
あなたを次の便で帰らせたくらい惹きつけて
Arch my back like the Triomphe
背中を反らせた姿は凱旋門のよう
And cover me in liquid gold
液体の金で私を包み込んで
(liquid gold 文脈的には、高級なオイル・香水・または性的なメタファー。)
[プレコーラス]
I live for your touch, I live to inspire
あなたの触れるその瞬間のために生きてる、インスピレーションを与えるために
So carve me to pieces, do it in style
だから私を彫り上げて、スタイルは崩さずに
[サビ]
Paint me like one of your French girls
あの“フランスの女の子”みたいに、私を描いて
In emeralds and curls
エメラルドの宝石と巻き髪をまとわせて
I give myself over to you
私は全てをあなたに捧げる
I wanna be remembered
記憶に残りたいの
Be yours forever
永遠にあなたのものになりたい
Make me your whole world, your muse
私をあなたのすべてにして、ミューズとして
[ポストコーラス]
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
私のすべては、
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
あなたのために
[サビ]
Paint me like one of your French girls
あの“フランスの女の子”みたいに、私を描いて
In emeralds and curls
エメラルドの宝石と巻き髪をまとわせて
I give myself over to you
私は全てをあなたに捧げる
I wanna be remembered
記憶に残りたいの
Be yours forever
永遠にあなたのものになりたい
Make me your whole world, your muse
私をあなたのすべてにして、ミューズとして
[ポストコーラス]
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
私のすべては、
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
あなたのために
[アウトロ]
(Paint me)
(Paint me)
I do it for you
あなたのために
Dove Cameron – French girls 意味考察・解説
アメリカ、ワシントン州出身の女優で歌手の Dove Cameron(ダヴ・キャメロン)の新曲「French Girls」(フレンチ・ガールズ)を歌詞和訳&意味考察。
愛する人に捧げる芸術的な自己犠牲と情熱を、美と崇拝の視点から描く。パリや芸術をモチーフに、ミューズとして生きるという切ないロマンスに迫る。
Dove Cameron(ダヴ・キャメロン)の新曲「French Girls」(フレンチ・ガールズ)は、「誰かのミューズ(芸術的インスピレーションの源)として生きること」への憧れと狂気、そして自己犠牲の愛がテーマです。タイトル「French Girls」は、映画『タイタニック』での有名なセリフ “Paint me like one of your French girls.” に由来し、官能性と芸術性が交錯する象徴的なフレーズ。
Dove Cameronはこの曲を通じて、「見る者のために存在すること」を強く意識しています。それはただの恋愛ではなく、自分自身をキャンバスのように捧げる愛の形。
パリ、システィーナ礼拝堂、凱旋門、液体の金…すべてが芸術や崇拝のメタファー(比喩)として機能し、自己の美を差し出すことで、相手の世界に永遠に残りたいという強い欲望を表現しています。
Dove Cameronの違う曲の歌詞和訳
Dove Cameron:ダヴ・キャメロン – Too Much 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》White Glove:ホワイト・グローブ, Dove Cameron:ダヴ・キャメロン
《歌詞和訳》Other Boys, Marshmello & Dove Cameron(マシュメロ&ダヴ・キャメロン)
《歌詞和訳》We Go Down Together, Dove Cameron & Khalid (ダヴ・キャメロン&カリード)
《歌詞和訳》Breakfast, Dove Cameron(ダヴ・キャメロン、ブレックファースト)
《歌詞和訳》Boyfriend, Dove Cameron(ダヴ・キャメロン)
Dove Cameron – French girl サムネ画像

コメント