アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲,All Of The Girls You Loved Before(オール・オブ・ザ・ガールズ・ユー・ラブドゥ)の和訳。
2019年に発売されたアルバム「Lover」に収録されなかった楽曲。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
All Of The Girls You Loved Before
Taylor Swift
[Aメロ1]
When you think of all the late nights
Lame fights over the phone
深夜に電話でくだらない喧嘩をしていたことを思い返すとき
(Lame つまらない、かっこ良くない、独創性に欠ける)
Wake up in the mornin’ with someone
朝誰かと一緒に起きても
But feelin’ alone
孤独を感じるの
[リフレイン]
A heart is drawn around your name
あなたの名前を囲んだハートが
In someone’s handwriting, not mine
わたしではなく、誰かの筆跡で書かれている
(※曲の前半で、テイラーは、今のボーイフレンドとの過去の恋愛の中で、終わってしまったものをイメージして描いています。最初は、このイメージは、自分の筆跡ではない、孤独を感じている、といった悲しいものに見えますが、サビと後半のプレコーラスでは、”Look how far we’ve come… (どれだけわたしたちが遠くまで来たか見てごらん)”とポジティブなものに変化しています。)
We’re sneakin’ out into town
街にこっそり繰り出し
Holdin’ hands, just killin’ time
手をつないで、ただ時間をつぶす
(Kill time (ぽかっと空いた時間や、予期に反して生じた)時間をつぶす)
[プリコーラス]
Your past and mine are parallel lines
あなたと私の過去は平行線のようで
Stars all aligned and they intertwined
星はすべて揃い、絡み合い
And taught you
知らせてくれた
The way you call me “baby”
私のことを”ベイビー”って呼び方や
Treat me like a lady
大人の女性としての扱い方は
All that I can say is
言わせて
[サビ]
All of the girls you loved before (Ooh)
あなたが愛してきたすべての女の子たちが (うーん)
Made you the one I’ve fallen for
あなたを私が想いを寄せる人にしてくれた
(fall for ~を好きになる、~にほれる)
Every dead-end street led you straight to me
どんな行き止まりの道も、まっすぐ私に導いてくれる
Now you’re all I need, I’m so thankful for
今はあなたが必要で、すごく感謝してるの
All of the girls you loved before
あなたが愛してきたすべての女の子たちより
But I love you more
私はもっとあなたを愛しているの
[Aメロ2]
When I think of all the makeup
メイクして街に出ていた時のことを考えたら
Fake love out on the town (Ooh)
すべて偽りの愛だった(あぁ)
(※1番の歌詞では、大切な人が過去の恋愛を振り返っているのに対し、テイラーは2番の歌詞で自分自身のことを振り返っている。化粧をして街に出るというのは、過去にデートに出かけ、相性のいい男性を探したことを表しています。彼女は、そのような失敗した恋愛を「偽物の愛」だと振り返り、今、自分が惚れ込んだ一人の男性に出会っていることに幸せを感じている)
Cryin’ in the bathroom for some dude
男のことでトイレで泣いていたこと、今は思い出せない
Whose name I cannot remember now
今となっては彼の名前も覚えていない
[リフレイン]
Secret jokes all alone
ひとりでこっそりとしたジョーク
No one’s home, sixteen and wild (Ooh)
誰も家にいない16歳の時に (うーん)
We’re breakin’ up, makin’ up
別れてはまた仲直りしたり
Leave without sayin’ goodbye (Ooh)
さようならも言わずに去っていったり(うーん)
[プリコーラス]
And just know that
It’s everything that made me
そして、その過去が私を形作ったものだってことを知る
Now I call you “baby”
今、私はあなたを “ベイビー “って呼ぶ
That’s why you’re so amazing
だから、あなたは素晴らしいの
[サビ]
All of the girls you loved before (Ooh)
あなたが愛してきたすべての女の子たちが (うーん)
Made you the one I’ve fallen for
あなたを私が想いを寄せる人にしてくれた
(fall for ~を好きになる、~にほれる)
Every dead-end street led you straight to me
どんな行き止まりの道も、まっすぐ私に導いてくれる
Now you’re all I need, I’m so thankful for
今はあなたが必要で、すごく感謝してるの
All of the girls you loved before
あなたが愛してきたすべての女の子たちより
But I love you more
私はもっとあなたを愛しているの
[ブリッジ]
Your mother brought you up loyal and kind
あなたの母親はあなたを忠実で親切な人に育てた
Teenage love taught you there’s good in goodbye
10代の恋は、「さよなら」にも良さがあるってことを教えてくれた
Every woman that you knew brought you here
あなたが知り合った全ての女性があなたをここに導いてくれた
I wanna teach you how forever feels like
これからずっとあなたと一緒にいたい
[サビ]
All of the girls you loved before (Ooh)
あなたが愛してきたすべての女の子たちが (うーん)
Made you the one I’ve fallen for
あなたを私が想いを寄せる人にしてくれた
(fall for ~を好きになる、~にほれる)
Every dead-end street led you straight to me
どんな行き止まりの道も、まっすぐ私に導いてくれる
Now you’re all I need, I’m so thankful for
今はあなたが必要で、すごく感謝してるの
All of the girls you loved before
あなたが愛してきたすべての女の子たちより
But I love you more
私はもっとあなたを愛しているの
[アウトロ]
(I love you more)
(I love you more)
(私はもっとあなたを愛しているの)
【Taylor Swiftの違う曲の和訳⏬】
Taylor Swiftの全曲 歌詞和訳リスト
コメント