スポンサーリンク

【英詩和訳】Slide ft. Frank Ocean & Migos, Calvin Harris(カルヴィンハリス)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

スコットランド、ダムスリース出身のDJ、Calvin Harris(カルヴィンハリス)の楽曲、Slide ft. Frank Ocean & Migos(フランクオーシャン、ミーゴズ)の和訳。

[Intro: Frank Ocean]
I might empty my bank account
たぶん俺の銀行アカウントをカラにするかも

And buy that boy a wooden pipe
そして、あの少年の木のパイプを買うんだ

Buy that boy a wooden pipe
あの少年の木のパイプを買うんだ

I might, I might
たぶんね

Empty my bank account
銀行アカウントをカラにして

And buy that boy a wooden pipe
そして、あの少年の木のパイプを買うんだ

Buy that boy a wooden pipe
あの少年の木のパイプを買うんだ

I might
たぶんね

[Chorus: Frank Ocean]
Do you slide on all your nights like this?
こんな風に夜を過ごすの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
こんな感じはどう?

Put some spotlight on the slide
側面にスポットライトをあてるんだ

Whatever comes, comes too clear
なんでも印象は強いんだ

Do you slide on all your nights like this?
こんな風に夜を過ごすの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
こんな感じはどう?

Put some spotlight on the side
側面にスポットライトをあてるんだ

And whatever comes, comes too clear
なんでも印象は強いんだ

[Verse 1: Frank Ocean]
All this jewelry ain’t no use when it’s this dark
これらの宝石は、暗がりに入れば役に立たないだ

This my favorite part, we see the lights, they cut so far

It went too fast, we couldn’t reach it with our arm
光は早すぎて、俺らは掴めなかった

Wrist on the wrist, a link of charms, yeah
手首の上の手首、魅力がリンクするんだ

Player, we’re still in Lincoln Park
プレイヤー、リンカーンパークにまだいるよ

It’s like we could dye our own hair
髪を染めるように

Like we could dye it all blonde, hon’
金髪にするようにね

If we could see in 20-20
もしすべて見届けることができたなら

Twice we could see it ‘til the end
終わりまで二回は見れただろうな

[Verse 2: Quavo]
Put that spotlight on her face (spotlight)
彼女にスポットライトにあてる

Put that spotlight on her face (ah, yeah)
彼女にスポットライトにあてる

We gon’ pipe up and turn up (pipe up)
俺らはハッパを吸って、ハイになる

We gon’ light up and burn up (burn up)
ハッパに火をつけて、燃え尽きるまで吸うんだ

Mama too hot like a (like what?)
綺麗すぎるよ

Mama too hot like a furnace (furnace)
暖炉みたいにホットだよ

I got a hundred G’s in my Goyard (G’s)
俺のゴヤール(高級バック)にはたくさんの金が入ってるんだ

My diamonds gon’ shine when the lights dark (shine)
俺のダイヤは暗闇でも輝くんだ

You and I’ll take a ride down the boulevard (yeah)
きみと俺は大通りをドライブする

And your friends really wanna break us apart
きみの友だちに嫉妬してもらおうぜ

Good lord
なんてこと!

[Verse 3: Offset]
(Offset!) Good gracious
豪華にいこうか

Starin’ at my diamonds while I’m hoppin’ out the spaceship
宇宙船からすばやく出てくる間、おれのダイヤを見ている

Need your information, take vacation to Malaysia
きみの情報がいるんだ、マレーシアで休暇を取ろう

You my baby, the paparazzi flashin’ crazy
きみは俺の恋人、パパラッチはクレイジーだ

She swallowed the bottle while I sit back and smoke gelato
俺が座って、ハッパを吸っている間もきみは酒を飲む(or フェラチオをする)(Gelato はマリファナの一種)

Walk in my mansion, twenty thousand paintings, Picasso
俺のマンションにはたくさんの絵画がある、ピカソとかも

Bitch’ll be dippin’, dabbin’ with niggas like a nacho
ナチョスのソースみたいにまとわり付くオンナたち

Took off her panties, diamonds dancin’ like Rick Ricardo
パンツを剥ぎ取って、リックリカルドのように踊る

She havin’ it
よくできてるよ

When they call her workin’ on The Bachelor
彼らが彼女に”バッチェラー”のオファーをしたとき(バッチェラーはイギリス、アメリカの有名なテレビ番組)

I know you got a past, I got a past, that’s in the back of us
それはもう過去の話だ、もう俺らの後ろにあるんだ

Average, I’ma make a million on the average
平均的に俺は1億ぐらい稼いでいるんだ

I’m ridin’ with no brain, bitch, I’m out of it
何も考えていないんだ、もう辞めよう

[Chorus: Frank Ocean]
Do you slide on all your nights like this?
こんな風に夜を過ごすの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
こんな感じはどう?

Put some spotlight on the slide
側面にスポットライトをあてるんだ

Whatever comes, comes too clear
なんでも印象は強いんだ

Do you slide on all your nights like this?
こんな風に夜を過ごすの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
こんな感じはどう?

Put some spotlight on the side
側面にスポットライトをあてるんだ

And whatever comes, comes too clear
なんでも印象は強いんだ

[Outro: Frank Ocean]
I might empty my bank account
たぶん俺の銀行アカウントをカラにするかも

And buy that boy a wooden pipe
そして、あの少年の木のパイプを買うんだ

Buy that boy a wooden pipe
あの少年の木のパイプを買うんだ

I might, I might
たぶんね

Empty my bank account
銀行アカウントをカラにして

And buy that boy a wooden pipe
そして、あの少年の木のパイプを買うんだ

Buy that boy a wooden pipe
あの少年の木のパイプを買うんだ

I might
たぶんね

コメント

タイトルとURLをコピーしました