Taylor Swift – So Long, London 音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Taylor Swift – So Long, London 歌詞和訳
[イントロ]
So (So), long (Long), London (London)
So (So), long (Long), London (London)
So (So), long (Long), London (London)
さようなら(さようなら)、ロンドン(ロンドン)
[Aメロ1]
I saw in my mind fairy lights through the mist
霧の中で見えたイルミネーション
(fairy lights – イルミネーション:小さな電球で装飾されたライトで、幻想的な雰囲気を演出するもの。)
I kept calm and carried the weight of the rift
亀裂の重みを静かに背負い続けた
Pulled him in tighter each time he was driftin’ away
彼が遠ざかるたびに強く引き寄せた
(Drift away (離れようとする) 恋人が徐々に心を離してしまうことを表しています。)
My spine split from carrying us up the hill
二人を支える重さで背骨が折れそうだった
Wet through my clothes, weary bones caught the chill
濡れた服、疲れた骨に冷えが染みる
I stopped tryna make him laugh, stopped tryna drill the safe
もう笑わせようとも、金庫をこじ開けようともしない
[サビ]
Thinkin’, “How much sad did you think I had
「どれだけの悲しみを抱えていると思ったの?
Did you think I had in me?”
私にそれだけの悲しみがあると?」
Oh, the tragedy
ああ、なんて悲劇
So long, London
さようならロンドン
You’ll find someone
きっと新しい人が見つかるわ
[Aメロ2]
I didn’t opt in to be your odd man out
私はあなたの傍流に立つつもりはなかった
I founded the club she’s heard great things about
評判の良いあのクラブを立ち上げたのは私
I left all I knew, you left me at the house by the Heath
知っているすべてを捨てたが、君はヒースの家に私を置き去りにした
I stoppеd CPR, after all, it’s no use
もう心肺蘇生はやめた、どうせ意味がない
(CPR (心肺蘇生術) この関係は既に死んでおり、蘇生術を施しても無駄だと表現しています。)
The spirit was gone, we would never come to
魂は逝ってしまった、私たちは戻れない
And I’m pissed off you let me give you all that youth for free
タダで私の青春をあなたに捧げさせたことに腹が立つ
[サビ]
For so long, London
さようなら、ロンドン
Stitches undone
縫い目はほどけた
Two graves, one gun
2つの墓、1丁の銃
(Graves, gun (墓、銃) この恋愛関係は完全に終わりを迎えたことを、墓と銃という強い言葉で表しています。)
I’ll find someone
きっと新しい人が見つかる
[ブリッジ]
And you say I abandoned the ship
あなたは私が船を見捨てたと言うが
But I was going down with it
私はその船と共に沈もうとしていた
My white-knuckle dying grip
白く鋭い死に物狂いの握り拳
Holding tight to your quiet resentment
あなたの静かな憎しみにしがみついて
And my friends said it isn’t right to be scared
Every day of a love affair
友人たちは、恋に怯えるのは正しくないと言った
Every breath feels like rarest air
最も希有な空気を吸うようで
(rarest air – 最も希少な空気 : 非常に珍しいまたは特別な状況を表す表現で、ここでは感情的な重圧を暗示しています。)
When you’re not sure if he wants to be there
恋人がそこにいたいかどうかわからない時は特に
[サビ]
So how much sad did you think I had
Did you think I had in me?
私にどれだけの悲しみがあると思った?
How much tragedy?
どれだけの悲劇があると?
Just how low did you
Think I’d go ‘fore I’d self-implode?
自壊する前にどこまで落ちぶれると思っていた?
‘Fore I’d have to go be free?
自由になる前に
[Aメロ3]
You swore that you loved me, but where were the clues?
あなたは愛していると誓ったが、いったい何があった?
I died on the altar waitin’ for the proof
証拠を待って祭壇で私は死んだ
You sacrificed us to the gods of your bluest days
あなたは最悪の日々の神々に私たちを生け贄にした
And I’m just getting color back into my face
そして今やようやく、私の顔に色が戻ってきた
I’m just mad as hell ‘cause I loved this place for
ただ憤っているだけ、この場所が愛しかったから
[サビ]
So (So), long (Long), London (London)
さようなら(さようなら)、ロンドン(ロンドン)
Had (Had), a (A), good (Good), run (Run)
良い時代(良い時代)があった(があった)
A moment (Moment), of warm sun (Sun)
少しだけ感じた太陽の温もり
But I’m (I’m), not (Not), the (The), one (One)
でも私(私)じゃ無理(無理)だった(だった)
So (So), long (Long), London (London)
さようなら(さようなら)、ロンドン(ロンドン)
Stitches (Stitches), undone (Undone)
縫い目はほどけた
Two (Two), graves (Graves), one gun (Gun)
2つの墓、1丁の銃
You’ll (You’ll), find (Find), someone
きっといい人見つかるよ
Taylor Swift – So Long, London 意味考察・解説
アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲、So Long, London(ソー・ロング, ロンドン)の歌詞和訳&意味考察・解説。
New アルバム、『The Tortured Poets Department』収録曲。
他の収録曲の歌詞和訳はこちら「Taylor Swift 11th アルバム『The Tortured Poets Department』 全曲/歌詞和訳」
Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲、So Long, London(ソー・ロング, ロンドン)の歌詞は、失恋と自己再発見、そして過去の重荷から解放される過程を描いています。Taylor Swift(テイラー・スウィフト)はロンドンという都市において、愛する人との関係が終わる瞬間を体験しています。歌詞を通じて、感情的な距離感や疎外感が強調されており、これまでの努力や犠牲が無駄に終わったという感覚が浮き彫りになっています。
テーマ解説:
- 感情的な断絶:
- 関係の亀裂や相手との距離感が強調されており、それによる孤独感や寂しさが歌詞から伝わってきます。
- 個人の成長と解放:
- 関係が終わることによる痛みを乗り越え、自由を手に入れる過程が描かれています。主人公は自己犠牲の代償としての自由を見出し、新たな始まりに向けて進んでいます。
- 場所としてのロンドン:
- ロンドンは単なる背景ではなく、関係の終焉と新たなスタートを象徴する場所として機能しています。この都市は過去の愛の象徴であり、その都市を去ることは過去を手放す行為を意味します。
- 時間と感情の経過:
- 時間が経つにつれて感情が変化する様子が描かれ、痛みから学び、成長する過程が示されています。過去の自分を振り返りつつ、未来への一歩を踏み出す決意が感じられます。
結論:
この歌詞は、恋愛における失敗と自己発見の物語を語っています。ロンドンという場所がもたらした苦痛と経験を通じて、主人公は自己成長を遂げ、新たな人生の章を始める準備ができていることを示しています。全体的に、愛と失望、自己認識と解放の深いテーマが織り交ぜられていると言えるでしょう。
コメント