《歌詞和訳》Side Effects, Becky Hill(ベッキー・ヒル)

スポンサーリンク

イギリス、ビュードリー出身の歌手、Becky Hill(ベッキー・ヒル)の新曲、Side Effects(サイド・エフェクツ)ft. Lewis Thompson(ルイス・トンプソン)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Side Effects
サイド・エフェクツ

Becky Hillベッキー・ヒル

[Aメロ1]
I’ve been thinkin’, I’ve been drinkin’
ずっと考えながら、飲んでいた

Anythin’ that might anesthetise the feeling

なんでもいいから、この感覚を麻酔させてほしい

I ain’t jokin’, I think I’m broken

冗談抜きで壊れそう

Somethin’ triggers me at any given moment

何かが引き金を引くたびに
(at any given moment いかなる瞬間にも、いかなる時も、いつでも)



[プリコーラス]
Wasn’t my plan, but it’s the truth
計画していたわけじゃないけど、それが真実なの

And it ain’t a phase that I’m going through

ただ過ぎ去るフェーズじゃない

All that I am, all that I do

私がやることすべてが

Always seems to be revolvin’ ‘round you

いつもあなたを中心に回っている


[サビ]
‘Cause I could be alone or in the club
だって、一人でいたって、クラブにいたって

Or someone else’s bed

他人のベッドにいたって

All I gotta do is think of us

私が考えることは、私たちのことだけ

And I get these side effects

そうすると、この副作用が出はじめる
(別れているのに、自由になればなるほど、元カレについて考えだしてしんどくなる症状の副作用の意味)

Feeling like the more I’m movin’ on

前進するたびに、

The more I can’t forget

ますます忘れられなくなる

Every time, I get these side effects

毎回、こんな副作用が出る

スポンサーリンク

[Drop]
Every time, I get these side effects
毎回、こんな副作用が出る


[Aメロ2]
People talkin’ (Ooh),
人々が話している、

and I’ve been dodgin’ (Ooh)
そして、私はその輪を避けている

Every question about you is so exhaustin’

あなたについての質問は疲れるから

Still got your number (Ooh),

まだあなたの番号を登録したまま(ああ。。)

sometimes I wonder (Ooh)
時々思うの(ああ。。)

Where you are tonight,

今夜あなたはどこにいて、

whose body you are under
誰と愛し合っているのかって


[プリコーラス]
Wasn’t my plan, but it’s the truth
計画していたわけじゃないけど、それが真実なの

And it ain’t a phase that I’m going through

ただ過ぎ去るフェーズじゃない

All that I am, all that I do

私がやることすべてが

Always seems to be revolvin’ ‘round you

いつもあなたを中心に回っている

スポンサーリンク

[サビ]
‘Cause I could be alone or in the club
だって、一人でいたって、クラブにいたって

Or someone else’s bed

他人のベッドにいたって

All I gotta do is think of us

私が考えることは、私たちのことだけ

And I get these side effects

そうすると、この副作用が出はじめる
(別れているのに、自由になればなるほど、元カレについて考えだしてしんどくなる症状の副作用の意味)

Feeling like the more I’m movin’ on

前進するたびに、

The more I can’t forget

ますます忘れられなくなる

Every time, I get these side effects

毎回、こんな副作用が出る


[Drop]
Every time (Oh)
毎回(ああ)


[サビ]
‘Cause I could be alone or in the club
だって、一人でいたって、クラブにいたって

Or someone else’s bed

他人のベッドにいたって

All I gotta do is think of us

私が考えることは、私たちのことだけ

And I get these side effects

そうすると、この副作用が出はじめる
(別れているのに、自由になればなるほど、元カレについて考えだしてしんどくなる症状の副作用の意味)

Feeling like the more I’m movin’ on

前進するたびに、

The more I can’t forget

ますます忘れられなくなる

Every time, I get these side effects

毎回、こんな副作用が出る


【Becky Hillの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Disconnect, Becky Hill(ベッキー・ヒル)

《歌詞和訳》Heaven, Becky Hill(ベッキー・ヒル)

【英詩和訳】Crazy What Love Can Do, David Guetta & Becky Hill & Ella Henderson(デヴィッド・ゲッタ、ベッキー・ヒル、エラ・ヘンダーソン)

《歌詞和訳》HISTORY, Joel Corry & Becky Hill(ジョエル・コリー, ベッキー・ヒル)

【英詩和訳】Run, Becky Hill & Galantis(ギャランティス、ベッキー・ヒル)

【英詩和訳】My Heart Goes (La Di Da), Becky Hill & Topic(ベッキー・ヒル、トピック)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました