i-dle「Crow」歌詞和訳&意味考察|“飢えたカラス”として生まれた者たちの野心と覚悟🖤🐦 【New Album『We made』先行配信局】

スポンサーリンク

i-dle「Crow」音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

i-dle「Crow」歌詞和訳

[イントロ: Minnie]

Oh, oh, oh, oh, woah, woah
ああ、ああ。

(Ah)
ああ。

[Aメロ1: Soyeon, Minnie]

어린 까마귀의 bluffin’
幼いカラスのハッタリなんかじゃない。

No 어른이 된 새의 proving
これは大人になった鳥の証明だ。

저 불운은 본디 행운의 주인을
あの不運はきっと、

가려내려는 시험인 듯이
本当の幸運の持ち主を選ぶための試験なんだ。

피가 말라도 마치 고고한 척
血が枯れるほど苦しくても、気高く振る舞う。

향이 좋은 돈은 no doubt
価値ある金の匂いは確かにする。

God blessed me, yeah, with a 감옥
神様は私に祝福と一緒に牢獄も与えた。

형기 내내 쓸개를 핥아
服役するように苦さを舐め続けた。

I can’t forget it
その痛みは忘れられない。

나 어디서 태어난 지
私がどこで生まれたかなんて関係ない。

못 갖춘 둥지 위에도 굴하지
恵まれない巣の上でも屈しなかった。

않고 부모덕 없이 큰 몸뚱어리
親の力に頼らずここまで大きくなった。

때부터 시련은 적 아닌 우
昔から試練は敵じゃなかった。

박수는 떠나보내려는 수법
拍手だって人を追い出すための手段になる。

함부로 즐기단 평생 놀 테니
それに酔えば一生そこで終わる。

정신들 똑바로 차리고 웃어
だから目を覚まして笑え。

[サビ: Soyeon]

Come on, Omen, do what you do best
さあ、不吉な存在たちよ。本領を見せろ。

We are born in the nest of the crow
私たちはカラスの巣で生まれた。
(👉 カラス=嫌われ者、アウトサイダー、逆境の象徴。)

We the Omen, do what we do best
私たちは不吉の象徴と呼ばれても構わない。

Keep chasing the glow until it cuts my tongue
舌が切れるその時まで、輝きを追い続ける。

[Aメロ2: Yuqi, Shuhua]

Pay the paper not the people
人ではなく結果に価値を払え。

늘 갈고닦고 배워
常に磨き続け、学び続けろ。

엔딩엔 인맥은 개뿔
最後に残るのはコネなんかじゃない。

공짜로는 never ever
タダで手に入るものなんてない。

본질에 대한 탐욕은
本質への飢えこそが、

멈추는 순간 도태되어
止まった瞬間に終わりが始まる。

관심 밖을 맴돌다
注目の外側をさまよいながら、

헛된 걸 가꿔
意味のないものばかり育ててしまう。

I don’t talk too much my ad’s right there
多くは語らない。結果が証明している。

I don’t talk too much my fans are right there
ファンが私たちの答えだ。

I don’t seek the—, I don’t need the—
求めないし、必要とも思わない。

I don’t trust 운 난 더 취급 안 해
運なんて信じない。私はもう頼らない。

We want the boss, we still want more
頂点を目指している。それでもまだ足りない。

We want the crown, born as the hungry crow
王冠が欲しい。私たちは飢えたカラスとして生まれたんだから。

We want the boss, we still want more
もっと上へ。

We want the crown, born as the hungry crow
王冠を掴むその日まで。

[サビ: Yuqi, Shuhua]

Come on, Omen, do what you do best
さあ、本能のまま進め。

We are born in the nest of the crow
私たちはカラスの巣で育った。

We the Omen, do what we do best
周囲に何を言われても関係ない。

Keep chasing the glow until it cuts my tongue
傷ついても光を追い続ける。

[インタールード]

Keep chasing the glow until it cuts my tongue
舌が裂けても、その輝きを追い続ける。

[ブリッジ: Minnie, Miyeon]

Yeah, baby
そう。

Once we were too deep in our own haze
かつて私たちは自分たちの霧の中で迷っていた。

Lost in the fog we made
自分で作った迷路に閉じ込められていた。

Forgetting our way, no way, mm
進むべき道さえ見失っていた。

우린 다시 물을 엎질러 맞춘 질서를 어질렀고
私たちは一度整えた秩序さえ壊してきた。

우린 우릴 앞질러 날아가려고 더 위로
自分自身を追い越すために、さらに高く飛ぶ。

We’re locked in for real, so what you wanna do?
私たちは本気だ。さあ、あなたはどうする?

[Aメロ3: Miyeon, Soyeon]

Out the flock, underdog으로 랭커도 TKO
群れから飛び出したアンダードッグがランキング上位さえ倒す。

No stardom, no money, 우린 벨트를 목표로
名声でも金でもない。私たちが欲しいのはチャンピオンベルトだ。

배우고 배워 그 끝은 성공 아닌 포기까지
学び続ける。その終わりは成功じゃなく、諦める瞬間まで。

Keep coming back, Omen, 겨우 이 정도론 못 당하지
何度でも戻ってくる。この程度じゃ私たちは倒れない。

[サビ: All]

Come on, Omen, do what you do best
さあ、本領を見せろ。

We are born in the nest of the crow
私たちはカラスの巣で生まれた。

We the Omen, do what we do best
嫌われても、恐れられても構わない。

Keep chasing the glow until it cuts my tongue
その輝きを掴むまで追い続ける。

i-dle 推し活グッズ







i-dle「Crow」意味考察・解説

i-dle(アイドゥル)の新曲「Crow」(クロウ)の歌詞和訳・意味考察。カラスをモチーフに、逆境を力へ変えながら頂点を目指す姿を描いた一曲。ソヨンらしい鋭いリリックに込められた野心、成功哲学、そしてi-dleのアイデンティティを徹底解説します。

i-dle(アイドゥル)の新曲「Crow」(クロウ)は、i-dleのキャリアそのものを象徴するような楽曲です。🖤

一般的にカラスは“不吉な鳥”として扱われることが多く、好意的なイメージを持たれる存在ではありません。

しかしこの曲でi-dleは、そのカラスを自分たちの象徴として選びます。

なぜなら彼女たち自身も、

「型にはまらない」
「扱いづらい」
「予想を裏切る」

存在として歩んできたからです。

特にソヨンのリリックには、

  • 運を信じない
  • コネに頼らない
  • 本質だけを追う
  • 拍手にも酔わない

という強烈な成功哲学が込められています。

また、

We want the crown, born as the hungry crow

というラインは、この曲の核心です。

カラスは王冠を持って生まれたわけではありません。

飢えながら、
傷つきながら、
奪い取りに行く。

それが彼女たちの生き方なのです。

「Crow」は単なる自己賛歌ではありません。

“嫌われ者でもいい。
不吉だと言われてもいい。
それでも頂点を目指す。”

そんなi-dleの覚悟を宣言した、非常に攻撃的で力強いアンセムです。🐦🔥

i-dle:関連記事アーカイブ

i-dle:関連記事アーカイブ

i-dle「Crow」サムネ画像

i-dle

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。