スポンサーリンク

《歌詞和訳》EDGING, Blink182(ブリンク)

blink-182 画像1, 北米出身アーティスト

アメリカ、カルフォルニア州出身のポップ・パンクバンド、Blink182の新曲、EDGING(エッジング)の和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。
管理人Twitterに毎日記事更新投稿してます、フォローしてね!→@服部サイコロTwitter

EDGING by blink-182

[Verse 1: Tom DeLonge, Tom DeLonge & Mark Hoppus]
I ain’t that cool, a little fucked in the head
俺はクールじゃないし、頭はちょっとイカれてる

They’ll be hangin’ me quick when I’m back from the dead
俺が死から蘇った時、奴らはすぐに俺を吊るすだろう。

Get the rope, get the rope
Get the rope, get the rope
ロープを手に入れろ ロープを手に入れろ

I’m a punk rock kid, I came from hell with a curse
俺はパンクロック・キッズだ 地獄から呪いと共にやってきた

She tried to pray it away, so I fucked her in church
彼女は呪いを消そうとしたから、教会で一発ヤッたんだ

Don’t you know? Don’t you know?
知らないのか? 知らないのか?

Don’t you know? Yeah, don’t you know?
知らないのか? そうだ、知らないのか?

[Pre-Chorus: Tom DeLonge]
They say “You’re not safe here if I
彼らは言うんだ “君は危険だ もし俺が…

Stay with a knife that sharp”
そんな鋭いナイフを持ったままでは」”って

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (This way)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? (Whatcha say?) Wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?

[Verse 2: Mark Hoppus]
Yea, don’t be fooled, I’m only letting you down
騙されないで、俺は君を失望させるだけ

They pursue me on foot, but I hid in the crowd
奴らは俺を追ってくるが、俺は人ごみに紛れ込んだ

Like a ghost, like a ghost
Like a ghost, like a ghost
ゴーストみたいにね

The seats of my car are filled with cigarette burns
車のシートはタバコの火傷でいっぱい

I got a fire in my eye, a little blood on my shirt
目に火がつきシャツに血がにじむ

Let’s hit the road, hit the road
旅に出るんだ

Hit the road, hit the road
旅に出よう


[Pre-Chorus: Mark Hoppus]
I know there’s a special place in hell
地獄には特別な場所がある

That my friends and I know well
友人も俺もよく知っている

There’s a perfect place to go
完璧な場所があるんだ

When it’s time to lose control
コントロールを失う時がきた時には

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (This way)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? (Whatcha say?) Wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?

[Bridge: Mark Hoppus & Tom DeLonge]
Nightmare, daydream (No, oh no, oh no, oh no)
悪夢、白昼夢

You can’t save me (Oh no, oh no, oh no, oh no)
俺は救いようがないんだ

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (Shit!)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Oh no, I leave the broken hearted
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? Everyday, it’s a waste, wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?


【Blink182の違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Darkside, Blink182

《歌詞和訳》6/8, Blink182(ブリンク)

【英詩和訳】Misery, Blink 182(ブリンク)

【英詩和訳】Can’t Get You More Pregnant, Blink 182(ブリンク)

コメント

タイトルとURLをコピーしました