《歌詞和訳》EDGING, Blink182(ブリンク)

スポンサーリンク

アメリカ、カルフォルニア州出身のポップ・パンクバンド、Blink182の新曲、EDGING(エッジング)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

EDGING by blink-182

[Verse 1: Tom DeLonge, Tom DeLonge & Mark Hoppus]
I ain’t that cool, a little fucked in the head
俺はクールじゃないし、頭はちょっとイカれてる

They’ll be hangin’ me quick when I’m back from the dead
俺が死から蘇った時、奴らはすぐに俺を吊るすだろう。

Get the rope, get the rope
Get the rope, get the rope
ロープを手に入れろ ロープを手に入れろ

I’m a punk rock kid, I came from hell with a curse
俺はパンクロック・キッズだ 地獄から呪いと共にやってきた

She tried to pray it away, so I fucked her in church
彼女は呪いを消そうとしたから、教会で一発ヤッたんだ

Don’t you know? Don’t you know?
知らないのか? 知らないのか?

Don’t you know? Yeah, don’t you know?
知らないのか? そうだ、知らないのか?

[Pre-Chorus: Tom DeLonge]
They say “You’re not safe here if I
彼らは言うんだ “君は危険だ もし俺が…

Stay with a knife that sharp”
そんな鋭いナイフを持ったままでは」”って

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (This way)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? (Whatcha say?) Wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?

[Verse 2: Mark Hoppus]
Yea, don’t be fooled, I’m only letting you down
騙されないで、俺は君を失望させるだけ

They pursue me on foot, but I hid in the crowd
奴らは俺を追ってくるが、俺は人ごみに紛れ込んだ

Like a ghost, like a ghost
Like a ghost, like a ghost
ゴーストみたいにね

The seats of my car are filled with cigarette burns
車のシートはタバコの火傷でいっぱい

I got a fire in my eye, a little blood on my shirt
目に火がつきシャツに血がにじむ

Let’s hit the road, hit the road
旅に出るんだ

Hit the road, hit the road
旅に出よう

スポンサーリンク

[Pre-Chorus: Mark Hoppus]
I know there’s a special place in hell
地獄には特別な場所がある

That my friends and I know well
友人も俺もよく知っている

There’s a perfect place to go
完璧な場所があるんだ

When it’s time to lose control
コントロールを失う時がきた時には

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (This way)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? (Whatcha say?) Wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?

[Bridge: Mark Hoppus & Tom DeLonge]
Nightmare, daydream (No, oh no, oh no, oh no)
悪夢、白昼夢

You can’t save me (Oh no, oh no, oh no, oh no)
俺は救いようがないんだ

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
No way, no, I leave them broken-hearted
まさか、俺は彼らを失意のどん底に突き落とし

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way (Shit!)
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Oh no, I leave the broken hearted
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Oh no, look at the mess we started
うわ、見ろよ、俺たちのせいでめちゃくちゃ

Oh no, I leave the broken hearts this way
まじかよ、失恋した奴らをこのままにしておくよ

Whatcha say? Everyday, it’s a waste, wanna play?
なんて言うんだ?  遊びたい?


【Blink182の違う曲の和訳⏬】
blink-182 – TAKE ME IN 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》DANCE WITH ME, blink-182(ブリンク)

《歌詞和訳》ONE MORE TIME, blink-182(ブリンク)

《歌詞和訳》FELL IN LOVE, blink-182(ブリンク)

【英詩和訳】Darkside, Blink182

《歌詞和訳》6/8, Blink182(ブリンク)

【英詩和訳】Misery, Blink 182(ブリンク)

【英詩和訳】Can’t Get You More Pregnant, Blink 182(ブリンク)

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました