アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の楽曲,All Too Wellの和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
All Too Well / Taylor Swift
[Verse 1]
I walked through the door with you, the air was cold
あなたと一緒にドアをくぐったあの日、肌寒い季節だった
But something ‘bout it felt like home somehow
でもなぜか家にいるような暖かさもあったの
And I left my scarf there at your sister’s house
あなたのお姉さん家にスカーフを忘れてしまった
And you’ve still got it in your drawer, even now
あなたはそれを引き出しにしまっている、今でもね
[Verse 2]
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
あなたの優しさをずっと見てきたの
We’re singing in the car, getting lost upstate
ドライブ中に熱唱しすぎて道に迷ったこともあったよね
Autumn leaves falling down like pieces into place
全てが決まっていたかのように秋の落ち葉は決められたところに落ちてくるみたい
And I can picture it after all these days
今でもあの頃のことを鮮明に覚えてる
[Pre-Chorus]
And I know it’s long gone and
もうとっくの昔に終わったことだし
That magic’s not here no more
魔法も全て解けたことも分かってる
And I might be okay, but I’m not fine at all
きっと大丈夫だけど、全然大丈夫じゃないのかも
[Chorus]
‘Causе there we arе again on that little town street
小さな街の交差点でまたばったり会ってしまった
You almost ran the red ‘Cause you were lookin’ over at me
あなたは私の方を見ていたから赤信号で渡りそうになっていた
Wind in my hair, I was there
風で髪がなびいて、私はそこにいた
I remember it all too well
今でも鮮明に覚えてる
[Verse 3]
Photo album on the counter,
カウンターの上にあるアルバム写真
Your cheeks were turning red
あなたは恥ずかしそうに顔を赤めた
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
ツインサイズのベッドで眼鏡をかけた少年が写っている
And your mother’s telling stories ‘bout you on the tee-ball team
あなたのお母さんがティーボールクラブにいた幼少期のことを話してくれた
You taught me ‘bout your past,
あなたの過去を聞いてる間、
Thinking your future was me
あなたの将来には私がいると思っていた
And you were tossing me the car keys
あなたが車のカギを私に投げつけて
“Fuck the patriarchy”
「男が優遇される風習なんてクソだ」って言って
Key chain on the ground,
キーホルダーを落としたまま
We were always skipping town
街を飛び出した
And I was thinking on the drive down, any time now
ドライブ中にずっと考えてたの
He’s gonna say it’s love,
彼が「これは愛だよ」って言ってくれるって
You never called it what it was
でもあなたは一言も言ってくれなかった
‘Till we were dead and gone and buried
2人がボロボロになって死ぬその時になって
Check the pulse and come back swearing it’s the same
あなたは脈を確認しに来て「変わらないな」って罵るの
After three months in the grave
私が3ヶ月もお墓の中にいた後に
And then you wondered where it went to as I reached for you
そしてあなたはどうして自分を求めてこないのか不思議に思うはず
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
でも私はもう一生の恥にしか感じない
[Pre-Chorus]
And I know it’s long gone and
もうとっくの昔に終わったことだし
There was nothing else I could do
できることは何一つない
And I forget about you long enough
あなたのことなんて完全に忘れていたし
To forget why I needed to
あなたを好きだった理由も思い出せない
[Chorus]
‘Cause there we are again in the middle of the night
真夜中にまた、2人の影がみえたの
We’re dancing ‘round the kitchen in the refrigerator light
冷蔵庫の明かりの中キッチンで踊っていた
Down the stairs, I was there
下の階で、私はそこにいた
I remember it all too well
今でもよく覚えてる
And there we are again when nobody had to know
誰も知らなかった頃、私たちはまたそこにいた
You kept me like a secret
あなたは私のことを秘密にして
But I kept you like an oath
私はあなたを守ると誓った
Sacred prayer and we’d swear
神聖な祈りを私たちは誓った
To remember it all too well, yeah
このことを絶対に忘れないって
[Bridge]
Well, maybe we got lost in translation
きっと、すれ違っていたのかな
Maybe I asked for too much
きっと、私が求めすぎたのかも
But maybe this thing was a masterpiece
でもたぶんこの事は傑作だったの
‘Til you tore it all up
あなたが引き裂くまでは
Running scared, I was there
怯えながら私はそこにいた
I remember it all too well
今でも鮮明に覚えてる
And you call me up again just to break me like a promise
約束を破るように私に電話をして、また引き裂く
So casually cruel in the name of being honest
正直さを装ってさりげなく残酷なことをする
I’m a crumpled up piece of paper lying here
クシャクシャになった紙のように横たわっていた
‘Cause I remember it all, all, all
あの頃のことは嫌になるくらい事細かに覚えているわ
[Verse 4]
They say all’s well that ends well
終わりよければ全て良しって言うけど
But I’m in a new Hell
あなたを思い出すたびに
Every time you double-cross my mind
地獄へ突き落とされる
You said if we had been closer in age
あなたが「もし君と歳が近かったら
Maybe it would have been fine
きっと上手くいってたかもね」って言った時
And that made me want to die
その瞬間私は死にたくなった
The idea you had of me, who was she?
あなたの理想の私はどんな人?
A never-needy,
何も求めずに
Ever-lovely jewel whose shine reflects on you
あなたを輝かせる飾りのような人が欲しかった?
Not weeping in a party bathroom
それともパーティーのトイレで号泣しない人?
Some actress asking me what happened, you
どこかの女優さんが「どうしたの?」って私に聞いた
That’s what happened, you
こうなったのは全てあなたのせい
You who charmed my dad with self-effacing jokes
控えめな冗談で私の父を魅了したあなた
Sipping coffee like you’re on a late-night show
深夜のテレビに出演してるかのようにコーヒーを飲むあなた
But then he watched me watch the front door all night
一晩中ドアを見つめてあなたが来るのを待ってる私を
Willing you to come
あなたはただ見ていただけ
And he said,
そしてあなたは言ったの
“It’s supposed to be fun turning twenty-one”
「21歳になったのに嬉しくなさそうだね」って
[Verse 5]
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
あの頃から時間が止まって、動けなくなった
I’d like to be my old self again,
もう一度昔の自分に戻ろうとするけど
But I’m still trying to find it
どんな自分だったか忘れてしまった
After plaid shirt days and nights
チェックシャツを着ていくつもの日々を過ごした
When you made me your own
あの時は、私はあなたのものだった
Now you mail back my things
今ではあなたから荷物を送り返されて
And I walk home alone
ひとりぼっちで家に帰る
But you keep my old scarf from that very first week
でもあなたは出会った日からずっと私のスカーフを持っている
‘Cause it reminds you of innocence
無邪気なあの頃を思い出すし
And it smells like me
私の匂いがするから
You can’t get rid of it
捨てられないんでしょ
‘Cause you remember it all too well, yeah
あなたもあの頃のことを鮮明に覚えてるから
[Chorus]
‘Cause there we are again when I loved you so
愛し合っていた頃、私たちはそこにいた
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
あなたが人生で1番の大切なものを失う前のこと
It was rare, I was there
特別な愛だった、私はそこにいた
I remember it all too well
全て鮮明に覚えてる
Wind in my hair, you were there
風で髪がなびいて、あなたもそこにいた
You remember it all
あなたも全て覚えてるでしょ
Down the stairs, you were there
下の階に、あなたもそこにいた
You remember it all
覚えているはず
It was rare, I was there
特別な愛だった、私もそこにいた
I remember it all too well
あの頃のことは全て鮮明に覚えてるわ
[Verse 6]
And I was never good at telling jokes,
冗談を言うことは上手な方ではなかったけど
But the punch line goes
核心は掴んでると思う
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
私が年を取っても、あなたの恋人の年齢は変わらない
From when your Brooklyn broke my skin and bones
ブルックリンで私をボロボロにして
I’m a soldier who’s returning half her weight
痩せ細ってもまた戻ってくるなんて兵士みたい
And did the twin flame bruise paint you blue?
あざだらけのソウルメイトを悲しませた?
Just between us, did the love affair maim you, too?
ここだけの話、この愛のせいであなたも一生の傷を負うほど傷ついた?
‘Cause in this city’s barren cold
凍えるほど寒くなった街で
I still remember the first fall of snow
初めて雪が降った日を覚えてる
And how it glistened as it fell
キラキラと輝きながら降っていたことも
I remember it all too well
全て鮮明に覚えてる
[Outro]
Just between us, did the love affair maim you, too?
ここだけの話、この愛のせいであなたもトラウマになるほど傷ついた?
Just between us, do you remember it all too well?
ここだけの話、あなたも忘れられないの?
Just between us, I remember it (Just between us), all too well
ここだけの話、私は全て鮮明に覚えてるよ
Wind in my hair, I was there, I was there
風で髪がなびいて、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
下の階に、私はそこにいた
Sacred prayer, I was there, I was there
神聖な祈り、私はそこにいた
It was rare, you remember it all too well, yeah
この恋は特別だった、あなたも忘れられないでしょ
Wind in my hair, I was there, I was there
髪がなびいて、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
下の階に、私はそこにいた
Sacred prayer, I was there, I was there
神聖な祈り、私はそこにいた
It was rare, you remember it
幻のようだった、あなたも覚えてるでしょ
Wind in my hair, I was there, I was there
風で髪がなびいて、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
下の階に、私はそこにいた
Sacred prayer, I was there, I was there
神聖な祈り、私はそこにいた
It was rare, you remember it
特別な愛だった、あなたも覚えてるでしょ
Wind in my hair, I was there, I was there
風で髪がなびいて、私はそこにいた
Down the stairs, I was there, I was there
下の階に、私はそこにいた
Sacred prayer, I was there, I was there
神聖な祈り、私はそこにいた
It was rare, you remember it
特別な愛だった、あなたも忘れられないでしょ
[Spoken Outro]
I love you guys so much
みんな、愛しているわ