Jackson Wang「Hate to Love」歌詞和訳&意味考察|裏切りと信頼の喪失に揺れる心💔🕊️

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Jackson Wang 「Hate to Love」 MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Jackson Wang 「Hate to Love」 歌詞和訳

[イントロ]
Wish I could still trust you, trust you
今でも君を信じられたら、って願ってる。


[Aメロ1]
Why do you hate to love me?
どうして、僕を愛することをそんなに嫌がるの?

‘Cause all along I thought you were blood
ずっと、君は家族みたいな存在だと思ってた。

Made it too comfortable
信じすぎて、甘やかしてしまったのかも。

You were blinded by the greed in your heart
君の心は欲に支配されてたんだね。


[プレコーラス]
And now I know what you are
もう、君がどんな人間か分かったよ。

Call me fam, but you pretended
「家族」なんて呼んでたけど、あれは嘘だった。

It’s funny how people can be selfish
人って、こんなにも自分勝手になれるもんなんだな。

I give it all, give it all, give it all
僕は全部を捧げてきたのに——

But you still want more
それでもまだ、足りなかったんだろ。


[サビ]
Ooh, wish I could still trust you, trust you
ああ、今でも君を信じられたらって思うよ。

But you fucked it up
でも君が、すべてを台無しにしたんだ。

Could’ve been so simple
本当は、こんなに難しくなる必要なんてなかった。

And don’t you get me wrong
誤解しないでほしいけど、

Wish I could still trust you, trust you
今でも信じたい気持ちはあるんだよ。

But you don’t belong
でも君は、もう僕の世界にはいられない。

People don’t love to hate
人は嫌いたくて嫌うんじゃなくて、

They just hate to love
愛することが怖くて嫌になるんだ。

スポンサーリンク


[Aメロ2]
Don’t get me going
あんまり煽らないでくれ。

I still believe in trust
信頼の力は、今でも信じてるから。

But you and me’s a bust
でも僕らはもう、終わったんだよ。

You left me fearful
君のせいで、怖くなったんだ。

And you think, what’s the fuss
君は「たかが数ドルで何を大騒ぎしてるの?」って思ってるかもしれない。

It’s just a couple of bucks
本当に、それだけの問題だった?

But you just cut and run after an earful
でも君は、ちょっと注意されたらすぐ逃げたよね。


[プレコーラス]
Should’ve said deuces, deuces
最初から「バイバイ」って言っておけばよかった。

What’s the resolution
結局、君が出した答えって何だったんだ?

You said you would
「全て捧げる」って君は言ってたのに——

Give it all, give it all, give it all
全部くれるって、言ったじゃないか。

And you still want more
それでも、まだ欲しがってた。


[サビ]
Ooh, wish I could still trust you, trust you
今でも君を信じたい、そう思ってる。

But you fucked it up
でも、壊したのは君なんだよ。

Could’ve been so simple
何も難しいことなんてなかったはず。

And don’t you get me wrong
誤解しないで——

Wish I could still trust you, trust you
信じる気持ちは消えてないのに。

But you don’t belong
もう君は、ここにはいられない。

People don’t love to hate
人は嫌いたくて嫌うんじゃなくて、

They just hate to love
愛することが怖いだけなんだ。

スポンサーリンク


[ポストコーラス]
Why do you hate to love?
どうして、愛することをそんなに嫌がるの?

Why do you hate to love?
ねえ、なぜ?

Why do you hate to love?
そんなにも、愛が重いの?


[アウトロ]
Why do you hate to love?
どうして、愛することができないの?

Jackson Wang 推し活グッズ



Jackson Wang 「Hate to Love」 意味考察・解説

Jackson Wang(ジャクソン・ワン)「Hate to Love」(ヘイト・トゥ・ラブ)歌詞和訳・意味考察。信じていた相手からの裏切りと、信頼が壊れていく瞬間の痛みを描く。

Hate to Love」は、信頼の崩壊と裏切りをテーマにしたJackson Wangの内面がにじみ出た一曲。
彼の実体験や、ビジネスや友情における葛藤が強く反映されていると考えられます。

“Call me fam”(家族と呼んでいたのに)というフレーズからは、信じていた相手の裏切りによって心に深い傷を負った様子がわかります。
また、「People don’t love to hate / They just hate to love」というリフレインは、人間関係の不器用さや、愛と憎しみの紙一重な感情を鋭く突いています。

シンプルなトラックと対照的に、歌詞は感情がむき出し。Jacksonの“信じたからこそ傷ついた”というリアルな想いが、静かに刺さります。

Jackson Wangの違う曲の歌詞和訳

Number_i & Jackson Wang – 「GBAD」 歌詞和訳・意味解説|“優しさ”だけじゃ守れない自分の話

《歌詞和訳》Cheetah, Jackson Wang(ジャクソン、王嘉爾)

《歌詞和訳》Slow, Jackson Wang & Ciara(ジャクソン & シアラ)

Jackson Wang 「Hate to Love」 サムネ画像

Jackson Wang image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました