スポンサーリンク

【英詩和訳】Frozen, Madonna & Sickick(シッキック、マドンナ)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ミシガン州出身のシンガーソングライター, Madonna(マドンナ)とカナダ、トロント出身の音楽プロデューサー,Sickick(シッキック)のリミックス新曲、Frozen (Fireboy DML Remix)の和訳。

マドンナ(Madonna)とカナダ人プロデューサーのSickickは、Fireboy DMLをフィーチャーした「Frozen」の新リミックス・ヴァージョン「Frozen (Fireboy DML Remix)」を公開。
オリジナル・ヴァージョンは1998年アルバム『Ray of Light』に収録されています。
Fireboy DMLのラップ部分は、彼がナイジェリア出身ってこともあり、出だしはヨルバ語で歌われています。(ヨルバ語、部分は飛ばしました🙇‍♂️)


Frozen by Madonna & Sickick

[Intro: Madonna]
How can life be what you want it to be?
どうすれば人生は思い通りになるのだろう?

You’re frozen when your heart’s not open
あなたの心が開いていない時、あなたは凍りついている

[Chorus: Madonna & Sickick]
Mmmmmm, if I could melt your heart
うーん、もし君の心を溶かすことができたら

Mmmmmm, we’d never be apart
うーん、私たちは決して離れないだろう

Mmmmmm, if I could melt your heart
うーん、もし君の心を溶かすことができたら

Mmmmmm, we’d never be apart (Sic)
うーん、私たちは決して離れないだろう

[Verse 1: Fireboy DML]
Wahala go dey to be i ò(ヨルバ語)
Plenty wahala go dey to ba i ò(ヨルバ語)
You dey make me dey
君は俺を惑わせる

Wait for your love
君の愛が必要なんだ

Go on my knees and i pray to the lord
ひざまずいて神に祈ろう

After all you have taken it all
結局のところ、君はすべてを手に入れた

Everything that i got
私が得たものすべて

You have taken it all
君はすべてを手に入れた

Baby have been there for so long
ベイビー、俺は君をずっとそこで待っていた

Now you say you don’t want this no morw
今、君はもうこれ以上関係を望まないって言ってる

Have been waiting waiting for a sign
ずっとサインを待っていたんだ

You’re delaying me, playing, wasting time
君は俺をジラして遊び、時間を無駄にしているんだ

Don’t make me wait in line
もうジラさないでくれよ

Don’t make me waste my time
俺の時間を無駄にしないで

Have been waiting all my life
ずっと君の愛を待っているんだ

And i thought you
てっきり俺は君が…

I thought you loved me
君が俺のことを好きだと思っていたよ

I thought you chose me
君が俺を選んでくれたんだって

I tried to take care of your heart
君の心を労ってきたつもりだった

But it’s frozen
でも君の心は凍っているね

Why can’t you show me
なぜありのままの自分を見せれないんだ

Don’t leave me open
結論がない状態で終わらないでくれ

I thought you told me that you’re ready
心の準備ができてるって伝えてくれたのかと思ってたよ

But you’re broken
でもそんなことはなかった

[Chorus: Madonna, Fireboy & Sickick]
Mmmmmm, if I could melt your heart
うーん、もし君の心を溶かすことができたら

Mmmmmm, we’d never be apart
うーん、私たちは決して離れないだろう

Mmmmmm, if I could melt your heart
うーん、もし君の心を溶かすことができたら

Mmmmmm, we’d never be apart (Sic)
うーん、私たちは決して離れないだろう

【Fireboy DMLの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Peru,Ed Sheeran & Fireboy DML(エドシーラン、ファイヤーボーイDML)

コメント

タイトルとURLをコピーしました