アメリカ、カルフォルニア州出身のヘヴィメタル・バンド、Metallica(メタリカ)の新曲、Screaming Suicide(スクリーミング・スーサイド)の和訳。
4月14日にリリース予定のニューアルバム「72 Seasons」からの2nd 先行シングル「Screaming Suicide」
1st、3rd 先行シングル「72 Seasons」「Lux Æterna」「If Darkness Had a Son」「Too Far Gone?」も後ほど併せてチェックしてみてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Screaming Suicide by Metallica
[Verse 1]
Welcome to this life
この人生へようこそ
Born into the fight
戦いの中に生まれた
(※臨床的措置が必要なぐらい重症なうつ病について歌われていて、「君は独りじゃない」というメッセージが込められている。)
Here to claim your dream
夢を叶えるために
Look you in the eye
君の瞳に映る
Patch the broken sky
壊れた空を繋ぎあわせ
Craving dopamine
ドーパミンを渇望する
Then my voice appears
そして俺(自殺)の声が現れる(自殺という考えが頭をよぎる)
Teaching you of fears
恐怖を教えるために
Are you good enough?
もう十分かい?
You don’t recognize
君は気づいていない
Head is full of lies
頭の中は嘘でいっぱいなんだ
You should just give up
あきらめるしかないよ
[Pre-Chorus]
Listen well, better listen well
Listen well, better listen well
よく聞いてたほうがいい
[Chorus]
Don’t ever speak my name
決して俺の名を口に出すな
Remember you’re to blame
お前のせいにされてしまうからだ
Keep me inside
Keep me inside
その思いは内に封じ込めろ
My name is suicide
俺の名は自殺
[Verse 2]
Curse another day
また別の日を呪ってやる
Spirit locked away
隔離された魂
Punish and deprive
罰せられ、奪われる
Hate to be awake
起きているのが嫌になる
Living a mistake
生きることは間違いだ
More dead than alive
生きているというより死んでいる
Then a voice appears
するとまたあの声がする
Whisper in your ears
耳元でささやく
“You are good enough”
「君はよくやった」
Throwing down a rope
ロープを投げる
A lifeline of hope
希望という命綱を
Never give you up
決してあきらめちゃいけない
[Pre-Chorus]
Listen well, better listen well
Listen well, better listen well
よく聞いてたほうがいい
Don’t ever speak my name
決して俺の名を口に出すな
Remember you’re to blame
お前のせいにされてしまうからだ
Keep me inside
Keep me inside
その思いは内に封じ込めろ
My name is suicide
俺の名は自殺
[Refrain]
Terrified in sleepless nights
眠れない夜に怯えて
Caught in spotlight, dead to rights
スポットライトに照らされ 権利に平伏す
Isolate and fight your mind
孤独と自分自身と戦う
Tellin’ you you’re left behind
自分だけ取り残されたんだって思い続ける
[Bridge]
My lying voice inside
内なる嘘の声
Keeps drinking cyanide
毒を飲み続ける
(cyanide 青酸カリ)
And no more can you run
もう逃げられない
Into the sun
太陽の下へ
[Refrain]
Terrified in sleepless nights
眠れない夜に怯えて
Caught in spotlight, dead to rights
スポットライトに照らされ 権利に平伏す
Isolate and fight your mind
孤独と自分自身と戦う
Tellin’ you you’re left behind
自分だけ取り残されたんだって思い続ける
[Chorus]
And now you speak my name
そして今、君は俺の名前(自殺)を口にする
You’ve given back the blame
お前が避難される
Keep me deep inside
自殺したい思いを心の奥底に閉じ込めておけ
Don’t you keep me inside
俺(自殺したいって思いを)を閉じ込めるんじゃない、声に出して言え、独りじゃない
Screaming suicide
スクリーミング・スーサイド(自殺したいって叫べ)
(※この曲についてジェイムズ・ヘットフィールド(Vo//G)はこのように話す。「“Screaming Suicide”では、‘自殺’という忌避される言葉を提示している。その意図は、人が密かに感じている闇について伝え合おうというものだ。そういった思いを自分が抱えていることを否定しなければいけないと考えるのはバカげている。何らかの折に頭をよぎったことがある、という人がほとんどだと思う。向かい合うということは、言わずにいたことを声に出すということ。人間の体験であるなら、語ってよしとされてしかるべき。きみは独りではない」)
[Outro]
Now that I’m exposed inside
今、俺は内側にさらされている
Shined a light on cyanide
毒に光があたっている
I’m no longer needed here
僕はもうここに必要ない
Now you’ve faced your biggest fear(Nice)
今、君は最大の恐怖に直面している(いいね(君は独りじゃないよ))
【Metallicaの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Too Far Gone?, Metallica(メタリカ)
《歌詞和訳》72 Seasons, Metallica(メタリカ)
《歌詞和訳》If Darkness Had a Son, Metallica(メタリカ)
《歌詞和訳》Lux Æterna, Metallica(メタリカ)
コメント