スポンサーリンク

【英詩和訳】Tomorrow ft.Nas, Florian Picasso, John Legend(ジョン・レジェンド)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、オハイオ州出身のソウル、R&B歌手、John Legend(ジョン・レジェンド)の楽曲、Tomorrow(トゥモロウ)ft.Nas, Florian Picassoの和訳。

フローリアン・ピカソ、ジョン・レジェンド&ナズによる新曲”Tomorrow”、2月4日発売のNFTに合わせてリリース。
マリーナとフローリアン・ピカソが、1点物のNFTを販売することになりました。
3月にサザビーズで開催される落札者向けセミナーで、落札者にはマリーナのプライベートコレクションからアートワークが贈呈されます。
John Legend(ジョン・レジェンド)は開拓者として、最も価値のあるアーティストとして、ファイン・アートとNFTという新しいアセット・クラスをつなぐ架け橋になることを目指しているみたいです。


Tomorrow by John Legend ft. Nas, Florian Picasso

[Intro: John Legend]
You’re the new wave forming
君は新しいニューウェイブ

You’re the new day, darling
君は新しい時代の到来なんだ

Ask you what is your name, what do they call you?
なんて名前なの、みんなにはなんて呼ばれているの?

You said they call me tomorrow
彼らは私に明日電話してくるって言ったね

[Chorus: John Legend & Nas]
Hello to tomorrow
Hello to tomorrow
こんにちは、明日

Can’t wait to get started
早く始めたいよ

Can’t wait for tomorrow, tomorrow (It’s on), oh-yeah
明日が待ち遠しい、明日がね、そう

[Verse 1: Nas]
Yeah, just twelve hours from now
ああ、今からちょうど12時間後

After the sun go down
太陽が沈んだ後

After barrels of laughter, after barrelsof fun
たくさん笑って、たくさん楽しんだ後

Goodbye to yesterday, I’m proud
昨日にはお別れを告げる、自分が誇らしいよ

To God’s grace, I bow
神の恩寵に、頭が上がらない

Like the cicada bug makes that sound
蝉しぐれが鳴くように

Loud in the trees down south
南方の木々の中で大音量で

It’s how I be unseen, but they hear me out
見えないけど聞こえるってこと

I can see my dreams lucid
夢は明晰に見える

If you’re happy, homie, then prove me, take it to a new crib
幸せなら証明してくれ 新しいベビーベッドへ

Pack your things and move in, tie up all the loose ends
荷物をまとめて引っ越せ、未解決な事をすべて解決してくれ

Stop whatever’s not progressive, learned a lot of lessons
進歩的でないものは何でも止めろ、多くの教訓を学んだ

People ain’t know they was teachin’, but they still were
教えがあったことは皆んな知らないだろうね、でも今だそうなんだ

I don’t let no one deceive me on my real worth
自分の本当の価値は誰にも惑わされない

I put in real work, live in a real world, standing ovation
私は堅実の仕事をし、現実の世界に生きている 拍手喝采

Brandon Lee’s bullet was a manifestation
ブランドン・リーの銃弾はマニフェステーションだった

I hope I get a sign like when I don’t have my phone
携帯を持ってない時のようなサインを期待する

And I still feel a buzz, that’s a phantom vibration
そして、まだバズを感じる、それは幻の振動だ

[Chorus: John Legend]
Hello to tomorrow
Hello to tomorrow
こんにちは、明日

Can’t wait to get started
早く始めたいよ

Can’t wait for tomorrow, tomorrow (It’s on), oh-yeah
明日が待ち遠しい、明日がね、そう

[Verse 2: Nas]
Try eliminating
排除してみる

All the stress, so happy I’m hyperventilating
すべてのストレス、過呼吸になるほど幸せ

Hello, hello, hello, eliminatin’ tequila
ハロー、ハロー、ハロー、テキーラもなしね

Anything you ain’t needin’, let go, let go, let go
必要ないものは何でも捨ててしまえ、捨ててしまえ、

Let’s go to Hawaii, rent a boat to show off your body
ハワイに行こうぜ!ボートを借りて君の体を見せびらかすんだ

The miserable want company, homie, please don’t invite me
惨めな奴らが仲間を欲しがっている、頼むから俺を誘わないでくれ

I do not dwell, If ever the plot fail
僕は住まない、もし計画が失敗したら

I’m hollerin’, the trails was next to pop, yeah
僕はホレリンです、トレイルはポップの隣にある

On a yacht, yeah, everything top-tier
ヨットの上で、そう、すべてが一流になる

Pablo Picasso, art and Nasir
パブロ・ピカソ、アート、ナシール

John Legend, y’all take a deep breath
ジョン・レジェンド、みんな深呼吸して。

And inhale what this is givin’
与えられたものは全て吸収して

’88 world series, Kirk Gibson (Uh), this different (Uh)
88年ワールドシリーズ、カーク・ギブソン

This is up a notch for true musicians
これは真のミュージシャンのためのワンランク上のものだ

This song exists in a new dimension
この曲は新しい次元に存在する

So say it with us
だから僕たちと一緒に言うよ

[Chorus: John Legend]
Hello to tomorrow
Hello to tomorrow
こんにちは、明日

Can’t wait to get started
早く始めたいよ

Can’t wait for tomorrow,
明日が待ち遠しい

Hello to tomorrow
Hello to tomorrow
こんにちは、明日

Can’t wait to get started
早く始めたいよ

Can’t wait for tomorrow, tomorrow (It’s on), oh-yeah
明日が待ち遠しい、明日がね、そう

[Outro: John Legend]
Ooh, ooh, ooh, ooh

コメント

タイトルとURLをコピーしました