Mike Posner & David Guetta「I Went Back To Ibiza」歌詞和訳&意味考察|すべてを失いかけて、それでももう一度生きる🌊

スポンサーリンク

Mike Posner & David Guetta「I Went Back To Ibiza」MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Mike Posner & David Guetta「I Went Back To Ibiza」歌詞和訳

Aメロ1

i went back to ibiza
(イビサに戻ったんだ)

and got a hotel by the shore
(海辺のホテルを取ってさ)

but now i’m 12 years older and i’m 10 years sober
(でもあれから12年経って、10年はクリーンで生きてる)

and avicii isn’t here no more
(もうアヴィーチーはいない)


Aメロ2

i moved outta LA
(LAも離れた)

i’m tryna start a little family
(小さな家庭を築こうとしてる)

cuz all the things i was taking and decisions i was making
(あの頃のドラッグや選択が)

had me headed towards tragedy
(僕を破滅に向かわせてたから)


プレコーラス

but now i really wanna live my life
(今はちゃんと生きたいんだ)

now i really wanna shine my light
(自分の光をちゃんと輝かせたい)

You know i just wanna give what i got to the world and then go back home
(自分の持ってるものを世界に届けて、静かに帰りたいだけなんだ)


サビ

cuz i only get this one life
(人生は一度きりだから)

so i think i’m gonna give my life
(だからこの人生を)

up to God
(神に委ねようと思う)


cuz he’s got me back onstage singing
(だってまた僕をステージに戻してくれたから)

got me back onstage singing
(もう一度歌わせてくれてる)


all i know
(僕にできるのは)

are love songs
(ラブソングを歌うことだけ)

love songs
(ただそれだけなんだ)


Aメロ3

Im just a human
(僕はただの人間だよ)

Im tryna do what’s true to me
(自分に正直に生きようとしてるだけ)


But the fame and the money
(でも名声とお金が)

and the ghost of my 20’s try to make me who i used to be
(20代の亡霊みたいに、昔の僕に戻そうとしてくる)


But gods got my back yea
(でも神が僕を支えてる)

So every time i feel fear
(だから恐れを感じるたびに)

I give thanks im alive almost died two times
(生きてることに感謝する、2回も死にかけたから)

there’s a reason that im still right here
(今ここにいるのには意味がある)


プレコーラス

You know i just wanna live my life
(ただちゃんと生きたいだけなんだ)

now i really wanna shine my light
(自分の光を大事にしたい)

you know i just wanna give what i got to the world and then go back home
(全部出し切って、静かに帰りたい)


サビ

cuz i only get this one life
(人生は一度きり)

so i think i’m gonna give my life
(だからこの人生を)

up to God
(神に預ける)


cuz he’s got me back onstage singing
(また歌える場所に戻してくれたから)

got me back onstage singing
(もう一度歌わせてくれてる)


all i know
(僕にできるのは)

are love songs
(ラブソングだけ)

love songs
(それだけなんだ)


アウトロ

all i know
(僕に残ってるのは)

are love songs
(ラブソングだけ)

love songs
(それだけでいい)

David Guetta 推し活グッズ



Mike Posner & David Guetta「I Went Back To Ibiza」意味考察・解説

Mike Posner(マイク・ポズナー)&David Guetta(デヴィッド・ゲッタ)の新曲「I Went Back To Ibiza」は、過去の栄光と喪失、そして再生を描いた楽曲。歌詞和訳・意味考察でその人生観を深掘りします。

Mike Posner(マイク・ポズナー)&David Guetta(デヴィッド・ゲッタ)の新曲「I Went Back To Ibiza」は、“成功の裏で壊れかけた人生を、もう一度立て直す物語”。

イビサ=かつての栄光と狂気の象徴。
でも戻ってみたら、もう同じ場所じゃない。

👉「あの頃のままではいられない」

そして一番重いのがこのライン👇

👉「avicii isn’t here no more」

これはただの一文じゃない。
“あの時代は終わった”っていう宣言。

そこから彼は選ぶ👇

  • LAを離れる
  • 家族を持とうとする
  • 神に委ねる

つまり

👉「もう壊れる生き方はやめる」

そして最後に残ったものが

👉「love songs」

これはつまり

  • 自分にできること
  • 自分の本質
  • 生きる理由

すべてを削ぎ落とした後に残ったもの。

この曲は、

👉「人生をやり直す覚悟」

を静かに歌った一曲🌊

David Guetta:関連記事アーカイブ

David Guetta:関連記事アーカイブ

Mike Posner & David Guetta「I Went Back To Ibiza」サムネ画像

Mike Posner & David Guetta - I Went Back To Ibiza

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。