mgk「Vampire Diaries」MV
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
mgk「Vampire Diaries」歌詞和訳
[Aメロ1]
I sleep against the bedroom wall
部屋の壁にもたれて眠る夜。
The sun comes out, and I can’t do nothing at all
太陽が昇ると、僕は何ひとつできなくなる。
I swear the life I live so boring
この生き方、ほんとに退屈すぎるよ。
I don’t know why they make it look so cool in stories
どうして物語の中じゃ、こんな人生がカッコよく描かれるんだろう。
[プレコーラス]
‘Cause I can’t leave ‘til it’s night time, and I can’t drink what I want
夜にならなきゃ外にも出られないし、好きなものも飲めない。
Tried to find the silver lining but it’ll kill me if I touch
希望を探しても、それに触れたら僕は死んでしまう。
And just walkin’ in the daylight is something I’ve never done
陽の下を歩くなんて、一度もできなかった。
‘Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run, so
空を飛ぶために生まれたのに、走り出すためなら命すら惜しくないんだ。
[サビ]
Take, take, take me out
ねえ、僕をここから連れ出して。
There’s so much I haven’t seen, don’t let me rot inside this town
見たことのない世界が、まだこんなにあるんだ。この街で朽ち果てたくない。
Take, take, take me out
お願い、連れ出してよ。
I know how it’s gonna end, but it’s too late to turn around (Hey)
結末がどうなるかなんて分かってる。でも、もう戻るには遅すぎるんだ。
[Aメロ2]
I feel the heat on my skin, but I don’t care if it hurts
肌に太陽の熱を感じるけど、痛みなんてどうでもいい。
Ah-ah (I don’t care if it hurts, I don’t care if it hurts)
本当に、痛くてもかまわないんだ。
Yeah, I’ve found the fountain of youth, it turns out it’s a curse
若さの泉を見つけたけど、それが呪いだったなんて。
Damn, okay (Turns out it’s a curse)
クソ、そういうことかよ。
I’ve seen every cemetery, never been in the church, mm
墓地は何度も訪れたけど、教会には一度も入ったことがない。
I put a cross around my neck just to find out if it burns, so
首に十字架をかけてみたんだ、焼けるかどうか知りたくて。
[サビ]
Take, take, take, take me out
ねえ、お願いだから連れてって。
There’s so much I haven’t seen, don’t let me rot inside this town
まだ見ぬ世界がある。この町で朽ち果てたくないんだ。
Take, take, take me out (Take me out)
ここから抜け出したい、今すぐに。
I know how it’s gonna end, but it’s too late to turn around
最後がどうなるか分かってても、もう引き返せないよ。
[ブリッジ]
I let my fangs show, smile for the cameras
牙をむいて、カメラの前で笑ってみせる。
Cut both my wings so no one can tell
羽を切り落とした。誰にも気づかれないように。
Find me in twilight turnin’ to ashes
夕暮れの中で灰になる僕を、見つけてくれるかな。
If it’s my last breath, I’m happy as hell
たとえこれが最後の息でも、僕は最高に幸せだ。
[サビ]
Take, take, take me out (Take me out)
僕をどこかへ連れ出してよ。
There’s so much I haven’t seen, don’t let me rot inside this town
知らない世界をまだ見たい。この街で腐るのは嫌なんだ。
Take, take, take me out (Take me out)
逃げ出したいんだ、本気で。
I know how it’s gonna end but it’s too late to turn around (Hey, yeah)
この先に何が待ってるか分かってるけど、もう戻れない。
[アウトロ]
‘Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run
羽ばたくために生まれたのに、ただ駆け出すだけで死ねるくらいなんだ。
‘Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run
空に憧れて生まれたのに、今はただ、逃げたいだけ。
mgk 推し活グッズ
mgk「Vampire Diaries」 意味考察・解説
mgk(マシン・ガン・ケリー)の新曲「Vampire Diaries」(ヴァンパイア・ダイアリーズ)は、夜にしか生きられない“僕”の孤独と衝動を描いたエモーショナルなロックアンセム🦇
mgk(マシン・ガン・ケリー)の新曲「Vampire Diaries」(ヴァンパイア・ダイアリーズ)は、夜に生きる吸血鬼=“外に出られない僕”の視点で、閉塞感と逃げ出したい衝動を鮮烈に綴ったエモーショナルな1曲。
昼を知らず、自由も奪われた存在が、それでも「外の世界を見たい」と叫ぶ姿には、現実の孤独や社会からの断絶、そして若さゆえの絶望感が滲んでいます。若さを保つ代償としての「呪い」、教会に入れない罪深さなど、宗教的モチーフやゴシック的な比喩が詩的に織り込まれ、まるで現代の“夜に生きる者たち”の寓話のよう。
「空を飛ぶために生まれたのに、走るために死ねる」――その一節に、彼の叫びと希望がすべて詰まっている気がします🦇✨
mgkの違う曲の和訳
mgk「iris (feat. Julia Wolf)」歌詞和訳&意味考察|壊れやすい世界で、君にだけは本当の僕を知ってほしい🌌💔
mgk「cliché」歌詞和訳&意味考察|愛に不器用な僕が願う、ありふれた幸せ
《歌詞和訳》Renegade Freestyle, Machine Gun Kelly:マシン・ガン・ケリー
《歌詞和訳》more than life ft. glaive, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー,グレイブ )
《歌詞和訳》Taurus, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー、タウロス)
《歌詞和訳》gfy, blackbear & Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー, ブラックベアー)
【英詩和訳】maybe ft. Bring Me The Horizon, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー、ブリング・ミー・ザ・ホライズン)
【英詩和訳】roll the windows up, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー)
【英詩和訳】Bois Lie ft. Machine Gun Kelly, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)
【英詩和訳】emo girl ft.WILLOW, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー、ウィロー)
mgk「Vampire Diaries」サムネ画像

コメント